Usted buscó: bidragsavtalet (Sueco - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Polish

Información

Swedish

bidragsavtalet

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Polaco

Información

Sueco

bidragsavtalet ska innehålla

Polaco

umowa o udzielenie dotacji zawiera:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

den anges i bidragsavtalet.

Polaco

jest określona w umowie o udzielenie dotacji;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

i bidragsavtalet kan tidsfrister fastställas för detta.

Polaco

terminy w tym zakresie można ustalić w umowie o udzielenie dotacji.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ytterligare skyldigheter avseende utnyttjande ska fastställas i bidragsavtalet.

Polaco

w umowie o udzielenie dotacji określa się wszelkie dodatkowe obowiązki w zakresie wykorzystania wyników.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

påföljderna skall regleras i bidragsavtalet i enlighet med denna förordning.

Polaco

sankcje są uregulowane w porozumieniach o dotacji zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

den tredje parten och det arbete denne ska utföra ska anges i bidragsavtalet.

Polaco

takie osoby trzecie i praca, którą mają wykonać, określone są w umowie o udzielenie dotacji.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

borttagning eller ersättning av en enhet före undertecknandet av bidragsavtalet ska vara vederbörligen motiverad.

Polaco

usunięcie podmiotu lub zastąpienie go innym przed podpisaniem umowy o udzielenie dotacji jest stosownie uzasadniane.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ytterligare skyldigheter avseende spridning ska fastställas i bidragsavtalet och anges i arbetsprogrammet eller arbetsplanen.

Polaco

w umowie o udzielenie dotacji określa się wszelkie dodatkowe obowiązki w zakresie upowszechniania i wskazuje się je w programie lub planie prac.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

perioden mellan ett brytdatum och undertecknandet av bidragsavtalet eller meddelandet om bidragsbeslut får inte överskrida sex månader.

Polaco

okres między określonym terminem a podpisaniem umowy o udzielenie dotacji lub powiadomieniem o decyzji o udzieleniu dotacji nie przekracza sześciu miesięcy.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

deltagare ska ges en rimlig tidsfrist för att inkomma med den information och dokumentation som krävs för undertecknandet av bidragsavtalet.

Polaco

uczestnicy otrzymują rozsądną ilość czasu na przedłożenie informacji i dokumentacji wymaganych do podpisania umowy o udzielenie dotacji.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

samägarna ska upprätta ett avtal om fördelningen och villkoren för utövande av samäganderätten i enlighet med sina skyldigheter enligt bidragsavtalet.

Polaco

współwłaściciele zawierają umowę dotyczącą podziału i warunków korzystania z prawa współwłasności zgodną z ich zobowiązaniami wynikającymi z umowy o udzielenie dotacji.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

bidragsavtalet ska omfatta en beskrivning av det arbete som ska utföras av de deltagarna och av de deltagande rättsliga enheterna från tredjeländer som berörs.

Polaco

umowa o udzielenie dotacji obejmuje opis prac, które mają zostać wykonane przez tych uczestników oraz przez uczestniczące podmioty prawne z zaangażowanych państw trzecich.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

bidragsavtalet ska också fastställa såväl rättigheterna och skyldigheterna för rättsliga enheter som blir deltagare under åtgärdens genomförande som en konsortiekoordinators roll och arbetsuppgifter.

Polaco

ustanawia także prawa i obowiązki podmiotów prawnych, które stają się uczestnikami podczas realizacji działań, a także rolę i zadania koordynatora konsorcjum.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

fonden ska förvaltas av unionen, företrädd av kommissionen som verkställande organ på deltagarnas vägnar, i enlighet med de villkor som fastställs i bidragsavtalet.

Polaco

fundusz jest zarządzany przez unię reprezentowaną przez komisję, występującą w imieniu uczestników jako podmiot wykonawczy, zgodnie z warunkami określonymi w umowie o udzielenie dotacji.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

i bidragsavtalet mellan europeiska kommissionen och unmik:s eu-pelare beskrivs eu:s bidrag altning och kontrollmekanismer.

Polaco

filar iii: demokratyzacja i odbudowa instytucji, kierowane przez obwe;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

i bidragsavtalet ska det anges vilken del av unionens ekonomiska bidrag som ska baseras på ersättning av faktiska stödberättigande kostnader och vilken del som ska baseras på schablonsatser, enhetskostnader eller klumpsummor.

Polaco

w umowie o udzieleniu dotacji określa się, która część wkładu finansowego unii będzie opierała się na zwrocie rzeczywistych kwalifikowalnych kosztów, a która na zryczałtowanych stawkach, kosztach jednostkowych lub płatnościach ryczałtowych.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

när det gäller samordnings- och stödåtgärder får bidragsavtalet innehålla särskilda bestämmelser, särskilt om äganderätt, nyttjanderätt, utnyttjande och spridning av resultat.

Polaco

w przypadku działań koordynacyjnych i wspierających umowa o udzielenie dotacji może zawierać postanowienia szczegółowe, w szczególności dotyczące własności, praw dostępu, wykorzystania i upowszechniania wyników.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

när det gäller eit:s kunskaps- och innovationsgrupper får bidragsavtalet innehålla särskilda bestämmelser, i synnerhet om äganderätt, nyttjanderätt, utnyttjande och spridning.

Polaco

w przypadku wspólnot wiedzy i innowacji europejskiego instytutu innowacji i technologii, umowa o udzielenie dotacji może zawierać postanowienia szczegółowe, w szczególności dotyczące własności, praw dostępu, wykorzystania i upowszechniania.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

bör tillämpas på dessa direkta bidragsavtal.

Polaco

mają zastosowanie.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,748,010,050 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo