Você procurou por: bidragsavtalet (Sueco - Polonês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Swedish

Polish

Informações

Swedish

bidragsavtalet

Polish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Sueco

Polonês

Informações

Sueco

bidragsavtalet ska innehålla

Polonês

umowa o udzielenie dotacji zawiera:

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

den anges i bidragsavtalet.

Polonês

jest określona w umowie o udzielenie dotacji;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i bidragsavtalet kan tidsfrister fastställas för detta.

Polonês

terminy w tym zakresie można ustalić w umowie o udzielenie dotacji.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ytterligare skyldigheter avseende utnyttjande ska fastställas i bidragsavtalet.

Polonês

w umowie o udzielenie dotacji określa się wszelkie dodatkowe obowiązki w zakresie wykorzystania wyników.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

påföljderna skall regleras i bidragsavtalet i enlighet med denna förordning.

Polonês

sankcje są uregulowane w porozumieniach o dotacji zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Sueco

den tredje parten och det arbete denne ska utföra ska anges i bidragsavtalet.

Polonês

takie osoby trzecie i praca, którą mają wykonać, określone są w umowie o udzielenie dotacji.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

borttagning eller ersättning av en enhet före undertecknandet av bidragsavtalet ska vara vederbörligen motiverad.

Polonês

usunięcie podmiotu lub zastąpienie go innym przed podpisaniem umowy o udzielenie dotacji jest stosownie uzasadniane.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

ytterligare skyldigheter avseende spridning ska fastställas i bidragsavtalet och anges i arbetsprogrammet eller arbetsplanen.

Polonês

w umowie o udzielenie dotacji określa się wszelkie dodatkowe obowiązki w zakresie upowszechniania i wskazuje się je w programie lub planie prac.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

perioden mellan ett brytdatum och undertecknandet av bidragsavtalet eller meddelandet om bidragsbeslut får inte överskrida sex månader.

Polonês

okres między określonym terminem a podpisaniem umowy o udzielenie dotacji lub powiadomieniem o decyzji o udzieleniu dotacji nie przekracza sześciu miesięcy.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

deltagare ska ges en rimlig tidsfrist för att inkomma med den information och dokumentation som krävs för undertecknandet av bidragsavtalet.

Polonês

uczestnicy otrzymują rozsądną ilość czasu na przedłożenie informacji i dokumentacji wymaganych do podpisania umowy o udzielenie dotacji.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

samägarna ska upprätta ett avtal om fördelningen och villkoren för utövande av samäganderätten i enlighet med sina skyldigheter enligt bidragsavtalet.

Polonês

współwłaściciele zawierają umowę dotyczącą podziału i warunków korzystania z prawa współwłasności zgodną z ich zobowiązaniami wynikającymi z umowy o udzielenie dotacji.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

bidragsavtalet ska omfatta en beskrivning av det arbete som ska utföras av de deltagarna och av de deltagande rättsliga enheterna från tredjeländer som berörs.

Polonês

umowa o udzielenie dotacji obejmuje opis prac, które mają zostać wykonane przez tych uczestników oraz przez uczestniczące podmioty prawne z zaangażowanych państw trzecich.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

bidragsavtalet ska också fastställa såväl rättigheterna och skyldigheterna för rättsliga enheter som blir deltagare under åtgärdens genomförande som en konsortiekoordinators roll och arbetsuppgifter.

Polonês

ustanawia także prawa i obowiązki podmiotów prawnych, które stają się uczestnikami podczas realizacji działań, a także rolę i zadania koordynatora konsorcjum.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

fonden ska förvaltas av unionen, företrädd av kommissionen som verkställande organ på deltagarnas vägnar, i enlighet med de villkor som fastställs i bidragsavtalet.

Polonês

fundusz jest zarządzany przez unię reprezentowaną przez komisję, występującą w imieniu uczestników jako podmiot wykonawczy, zgodnie z warunkami określonymi w umowie o udzielenie dotacji.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i bidragsavtalet mellan europeiska kommissionen och unmik:s eu-pelare beskrivs eu:s bidrag altning och kontrollmekanismer.

Polonês

filar iii: demokratyzacja i odbudowa instytucji, kierowane przez obwe;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

i bidragsavtalet ska det anges vilken del av unionens ekonomiska bidrag som ska baseras på ersättning av faktiska stödberättigande kostnader och vilken del som ska baseras på schablonsatser, enhetskostnader eller klumpsummor.

Polonês

w umowie o udzieleniu dotacji określa się, która część wkładu finansowego unii będzie opierała się na zwrocie rzeczywistych kwalifikowalnych kosztów, a która na zryczałtowanych stawkach, kosztach jednostkowych lub płatnościach ryczałtowych.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

när det gäller samordnings- och stödåtgärder får bidragsavtalet innehålla särskilda bestämmelser, särskilt om äganderätt, nyttjanderätt, utnyttjande och spridning av resultat.

Polonês

w przypadku działań koordynacyjnych i wspierających umowa o udzielenie dotacji może zawierać postanowienia szczegółowe, w szczególności dotyczące własności, praw dostępu, wykorzystania i upowszechniania wyników.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

när det gäller eit:s kunskaps- och innovationsgrupper får bidragsavtalet innehålla särskilda bestämmelser, i synnerhet om äganderätt, nyttjanderätt, utnyttjande och spridning.

Polonês

w przypadku wspólnot wiedzy i innowacji europejskiego instytutu innowacji i technologii, umowa o udzielenie dotacji może zawierać postanowienia szczegółowe, w szczególności dotyczące własności, praw dostępu, wykorzystania i upowszechniania.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Sueco

bör tillämpas på dessa direkta bidragsavtal.

Polonês

mają zastosowanie.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,763,694,477 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK