Usted buscó: företagsvärderingen (Sueco - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Polish

Información

Swedish

företagsvärderingen

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Polaco

Información

Sueco

omstruktureringsåtgärder enligt företagsvärderingen (i skk)

Polaco

działania w ramach restrukturyzacji według informacji zawartych w wycenie spółki (w skk)

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

det är dock uppenbart att företagsvärderingen var direkt beroende av ackordsförfarandet.

Polaco

jest jednak sprawą oczywistą, że wycena spółki jest bezpośrednio związana z postępowaniem układowym.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

för det första skall de slovakiska myndigheterna se till att företagsvärderingen genomförs korrekt.

Polaco

po pierwsze, słowackie władze zagwarantują należytą wprowadzenie w życie środków określonych w wycenie spółki.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

för det andra skall de underrätta kommissionen om hur de skall se till att företagsvärderingen genomförs.

Polaco

po drugie, słowackie władze poinformują komisję o sposobie, w jaki zamierzają zagwarantować wprowadzenie w życie środków określonych w wycenie spółki.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

kommissionen konstaterar att företagsvärderingen formellt sett utarbetades efter det att en uppgörelse med borgenärerna hade säkerställts.

Polaco

komisja stwierdza, że pod względem formalnym wycena spółki była gotowa dopiero po zakończeniu postępowania układowego z wierzycielami.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

de slovakiska myndigheterna hävdar att företagsvärderingen kan hjälpa kommissionen att bedöma om stödet begränsats till vad som var absolut nödvändigt.

Polaco

słowackie władze twierdzą, że ta wycena spółki umożliwi komisji ocenę, czy pomoc była ograniczona do niezbędnego minimum.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

i företagsvärderingen nämns vidare att konas inte har fullt kapacitetsutnyttjande, vilket bör åtgärdas genom en investering i en datorstyrd fräs.

Polaco

ponadto w wycenie spółki wymieniono też niewystarczające wykorzystanie zdolności produkcyjnych spółki konas, które można by rozwiązać poprzez inwestycje w komputerowo sterowaną frezarkę.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

i företagsvärderingen beskrivs först företaget konas verksamhet från bildandet 1992 och information lämnas om omsättningen och rörelseresultaten under perioden 1993–2003.

Polaco

w wycenie spółki w pierwszej kolejności opisana została działalność spółki konas od chwili jej założenia w 1992 r., a poza tym podano informacje o obrotach i wynikach operacyjnych w latach 1993–2003.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

företagsvärderingen förelades skattekontoret innan åtgärderna anmäldes till kommissionen, då de slovakiska myndigheterna ansåg att statligt stöd bara skulle föreligga om skatteskulderna avskrevs i de statliga räkenskaperna.

Polaco

wycena spółki została przekazana urzędowi skarbowemu przed zgłoszeniem omawianego środka komisji, ponieważ słowackie władze były zdania, że o pomoc państwa chodziłoby tylko wtedy, gdyby roszczenia podatkowe zostały pokryte ze środków państwa.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

företagsvärderingen innehåller också en kort marknadsanalys, med en beskrivning av konkurrenssituationen inom de fyra marknadssegment där företaget konas är verksamt [6].

Polaco

wycena spółki zawiera też krótką analizę rynku, ze szczególnym uwzględnieniem środowiska konkurencyjnego w tych dziedzinach, które są przedmiotem działalności spółki konas [6].

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

baserat på intervallet för företagsvärderingen har kommissionen beräknat Övag:s teoretiska aktieägarstruktur efter kapitaltillskottet 2012 och jämfört denna med den aktieägarstruktur för banken som faktiskt avtalades till följd av åtgärden.

Polaco

na podstawie zakresu oceny banku komisja obliczyła teoretyczną strukturę udziałowców Övag po przyznaniu środka służącego dokapitalizowaniu z 2012 r. i porównała ją ze strukturą udziałowców banku, jaką faktycznie uzgodniono w wyniku zastosowania tego środka.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

slutligen skall de bevilja stödet (dvs. avskriva fordringen i skattekontorets bokföring) först sedan de underrättat kommissionen om att de skall se till att företagsvärderingen genomförs och hur detta skall ske.

Polaco

i wreszcie, słowackie władze udzielą pomocy (tj. dokonają odpisu w księgach urzędu skarbowego) dopiero po zgłoszeniu komisji swojego zobowiązania do zagwarantowania wprowadzenia w życie środków określonych w wycenie spółki, a także określeniu sposobu, w jaki zamierzają to zobowiązanie wykonać.

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

företagsvärdering

Polaco

wycena przedsiębiorstw

Última actualización: 2014-06-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,577,774 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo