Usted buscó: livsmedelsingredienser (Sueco - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Polish

Información

Swedish

livsmedelsingredienser

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Polaco

Información

Sueco

b) nya livsmedel och nya livsmedelsingredienser,

Polaco

b) nowej żywności i nowych składników żywności;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

torkade livsmedelsingredienser -4 -0 -en13751:2002 -

Polaco

składniki żywności suszonej -4 -0 -en13751:2002 -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

växterna används traditionellt som livsmedel eller livsmedelsingredienser.

Polaco

rośliny są tradycyjnie wykorzystywane jako żywność lub składniki żywności.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

7 ning om aromer och vissa livsmedelsingredienser med aromgivande egenskaper (

Polaco

• dyrektywę, która zawiera przepisy dotyczące warunków przyjmowania osób ubie-

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

specificering av fytosteroler och fytostanoler fÖr tillsats i livsmedel och livsmedelsingredienser

Polaco

specyfikacja dotyczĄca fitosteroli i fitostanoli dodawanych do ŻywnoŚci i skŁadnikÓw ŻywnoŚci

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

specificering av fytosteroler/fytostanoler för tillsats i livsmedel och livsmedelsingredienser

Polaco

specyfikacja dotycząca fitosteroli i fitostanoli dodawanych do żywności i składników żywności

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

c) livsmedel som innehåller aromer och livsmedelsingredienser med aromgivande egenskaper,

Polaco

(c) środków spożywczych zawierających środki aromatyzujące i składniki żywności o własnościach aromatyzujących;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

livsmedel och livsmedelsingredienser som har framställts av sockerbetan km-ØØØh71-4.

Polaco

Żywność i składniki żywności wyprodukowane z buraka cukrowego km-ØØØh71-4;

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

monsantos ursprungliga ansökan avsåg livsmedel och livsmedelsingredienser som härrör från genetiskt modifierade organismer.

Polaco

pierwotny wniosek firmy monsanto dotyczył żywności i składników żywności otrzymanych z organizmów zmodyfikowanych genetycznie.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

användning av nya livsmedelsingredienser kommer att hanteras horisontellt för alla livsmedel genom en särskild åtgärd.

Polaco

użyciem nowych składników żywnościowych ma zajmować się ustawodawstwo horyzontalne dla wszystkich środków spożywczych przy pomocy oddzielnego środka;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

c) livsmedel och livsmedelsingredienser med en ny eller avsiktligt förändrad primär struktur på molekylär nivå.

Polaco

c) żywność i składniki żywności o nowej lub celowo zmodyfikowanej podstawowej strukturze molekularnej;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

detta direktiv gäller extraktionsmedel som används eller är avsedda att användas vid framställning av livsmedel eller livsmedelsingredienser.

Polaco

niniejszą dyrektywę stosuje się do substancji rozpuszczających do ekstrakcji już stosowanych lub przewidzianych do stosowania w produkcji środków spożywczych lub składników żywności.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

torkade livsmedelsingredienser _bar_ 4 _bar_ 0 _bar_ en13751:2002 _bar_

Polaco

składniki żywności suszonej _bar_ 4 _bar_ 0 _bar_ en13751:2002 _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

europaparlamentets och rÅdets fÖrordning (eg) nr 258/97 av den 27 januari 1997 om nya livsmedel och nya livsmedelsingredienser

Polaco

rozporządzenie (we) nr 258/97 parlamentu europejskiego i radyz dnia 27 stycznia 1997 r.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

beteckning och specifikation av produkterna livsmedel och livsmedelsingredienser framställda av majs från den genetiskt modifierade majslinjen (zea mays l.)

Polaco

opis i specyfikacja produktów Żywność i składniki żywności wyprodukowane z kukurydzy zmodyfikowanej genetycznie (zea mays l.) linii ga21 wykazującej zwiększoną odporność na herbicyd glifosat i z jej krzyżówek z liniami kukurydzy uprawianej metodą tradycyjną.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

tillämpningsområdet för förordning (eg) nr 258/97 omfattar bara utsläppande på gemenskapsmarknaden av nya livsmedel eller nya livsmedelsingredienser.

Polaco

zakres rozporządzenia (we) nr 258/97 ogranicza się do wprowadzania do obrotu we wspólnocie nowej żywności lub nowych składników żywności.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

(3) celanese är ett kemiföretag med global verksamhet i fyra huvudsektorer: kemiprodukter, acetatprodukter, tekniska polymerer och livsmedelsingredienser.

Polaco

(3) celanese jest działającą na całym świecie spółką sektora chemicznego, której cztery główne obszary działalności to: produkty chemiczne, octany, polimery techniczne i składniki żywności.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

livsmedel och livsmedelsingredienser som innehåller, består av eller har framställts av das-Ø15Ø7-1xmon-ØØ6Ø3-6-majs.

Polaco

żywności i składników żywności zawierających kukurydzę das-Ø15Ø7-1xmon-ØØ6Ø3-6, składających się z niej lub z niej wyprodukowanych;

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

den nya livsmedelsingrediensen skall benämnas majsgroddsoljeextrakt.

Polaco

nowy składnik żywności jest oznaczany jako „wyciąg z oleju z zarodków kukurydzy”.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,783,794,726 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo