Usted buscó: bestånd (Sueco - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Russian

Información

Swedish

bestånd

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Ruso

Información

Sueco

ja, han är till före allt annat, och alltsammans äger bestånd i honom.

Ruso

и Он есть прежде всего, и все Им стоит.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

intet slapp undan hans glupskhet, därför äger och hans lycka intet bestånd.

Ruso

Ничего не спаслось от обжорства его, зато не устоит счастье его.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

om ett rike har kommit i strid med sig självt, så kan det riket ju icke hava bestånd;

Ruso

Если царство разделится само в себе, неможет устоять царство то;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

lik ett blomster växer hon upp och vissnar bort, hon flyr undan såsom skuggan och har intet bestånd.

Ruso

как цветок, он выходит и опадает; убегает, как тень, и не останавливается.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och om ett hus har kommit i strid med sig självt, så skall icke heller det huset kunna äga bestånd.

Ruso

и если дом разделится сам в себе, не может устоять дом тот;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

om nu satan driver ut satan, så har han kommit i strid med sig själv. huru kan då hans rike hava bestånd?

Ruso

И если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собою: как же устоит царство его?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

därmed giver den helige ande till känna att vägen till det allraheligaste ännu icke har blivit uppenbarad, så länge det främre tabernakelrummet fortfarande äger bestånd.

Ruso

Сим Дух Святый показывает, что еще не открыт путь во святилище, доколе стоит прежняя скиния.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

låt icke dina blickar flyga efter det som ej har bestånd; ty förvisso gör det sig vingar och flyger sin väg, såsom örnen mot himmelen.

Ruso

Устремишь глаза твои на него, и – его уже нет; потому что оно сделает себе крылья и, как орел, улетит к небу.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

om alltså satan har satt sig upp mot sig själv och kommit i strid med sig själv, så kan han icke äga bestånd, utan det är då ute med honom. --

Ruso

и если сатана восстал на самого себя и разделился, не может устоять, но пришел конец его.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

de svarade konungen: »den man som ville förgöra oss, och som stämplade mot oss, för att vi skulle bliva utrotade och icke mer hava bestånd någonstädes inom israels land,

Ruso

И сказали они царю: того человека, который губил нас и хотел истребить нас, чтобы не было нас ни в одном из пределов Израилевых, –

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

omstörtas, omstörtas, omstörtas skall detta av mig; också detta skall vara utan bestånd, till dess han kommer, som har rätt därtill, den som jag har givit det åt.

Ruso

Низложу, низложу, низложу и его не будет, доколе не придет Тот, Кому принадлежит он, и Я дам Ему.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men han förstod deras tankar och sade till dem: »vart rike som har kommit i strid med sig självt bliver förött, och intet samhälle eller hus som har kommit i strid med sig självt kan hava bestånd.

Ruso

Но Иисус, зная помышления их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет; и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

många europeiska hav är fortfarande kraftigt överfiskade, och bestånden av ett antal arter är betänkligt uttömda, vilket än en gång understryker angelägenheten i det krav på främjande av ett uthålligt fiske som framförs i miljöprogrammet för europa.

Ruso

Многие европейские моря продолжают оставаться районами избыточного рыболовства, а запасы многих видов серьезно истощились, что отражено в Программе по Охране Окружающей Среды для Европы в виде призыва к развитию щадящего рыболовства.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,768,206,939 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo