Usted buscó: hövitsmannen (Sueco - Ruso)

Sueco

Traductor

hövitsmannen

Traductor

Ruso

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Ruso

Información

Sueco

därnäst hövitsmannen johanan och med honom två hundra åttio tusen;

Ruso

за ним Иоханан начальник, и у него двести восемьдесят тысяч;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men hövitsmannen trodde mer på styrmannen och skepparen än på det som paulus sade.

Ruso

Но сотник более доверял кормчему и начальнику корабля, нежели словам Павла.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och när han av hövitsmannen hade fått veta huru det var, skänkte han åt josef hans döda kropp.

Ruso

И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och hövitsmannen för drabanterna anställde josef hos dem till att betjäna dem; och de sutto där i förvar en tid.

Ruso

Начальник телохранителей приставил к ним Иосифа, и он служил им. И пробыли они подстражею несколько времени.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men när sebul, hövitsmannen i staden, fick höra vad gaal, ebeds son, hade sagt, upptändes hans vrede.

Ruso

Зевул, начальник города, услышал слова Гаала, сына Еведова, и воспылал гнев его.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

den femte, den som tjänstgjorde under femte månaden, var hövitsmannen samhut, jisraiten. och i hans avdelning voro tjugufyra tusen.

Ruso

Пятый, для пятого месяца, князь Шамгуф Израхитянин, и в его отделении двадцать четыре тысячи.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men hövitsmannen ville rädda paulus och hindrade dem därför i deras uppsåt, och bjöd att de simkunniga först skulle kasta sig i vattnet och söka komma i land,

Ruso

Но сотник, желая спасти Павла, удержал их от сего намерения, и велел умеющим плавать первым броситься и выйти на землю,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men israels konung sade: »tag mika och för honom tillbaka till amon, hövitsmannen i staden, och till joas, konungasonen.

Ruso

и сказал царь Израильский: возьмите Михея и отведите его к Амону градоначальнику и к Иоасу, сыну царя,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men israels konung sade: »tagen mika och fören honom tillbaka till amon, hövitsmannen i staden, och till joas, konungasonen.

Ruso

И сказал царь Израильский: возьмите Михея и отведите его к Амону градоначальнику и к Иоасу, сыну царя,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och detta var ordningen bland dem, efter deras familjer. till juda hörde följande överhövitsmän: hövitsmannen adna och med honom tre hundra tusen tappra stridsmän;

Ruso

И вот список их по поколениям их: у Иуды начальники тысяч: Адна начальник, и у него отличных воинов триста тысяч;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då drog joram över till sair med alla sina stridsvagnar. och om natten gjorde han ett anfall på edoméerna, som hade omringat honom, och slog dem och hövitsmannen över deras vagnar, men folket flydde till sina hyddor.

Ruso

И пошел Иорам в Цаир, и все колесницы с ним; и встал он ночью, ипоразил Идумеян, окружавших его, и начальников над колесницами, но народ убежал в шатры свои.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men när hövitsmannen, som stod där mitt emot honom, såg att han på sådant sätt gav upp andan, sade han: »förvisso var denne man guds son.»

Ruso

Сотник, стоявший напротив Его, увидев, что Он, так возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men när hövitsmannen och de som med honom höllo vakt om jesus sågo jordbävningen och det övriga som skedde, blevo de mycket förskräckta och sade: »förvisso var denne guds son.»

Ruso

Сотник же и те, которые с ним стерегли Иисуса, видя землетрясение и все бывшее, устрашились весьма и говорили: воистину Он был Сын Божий.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

de svarade: »hövitsmannen kornelius, en rättfärdig och gudfruktig man, som har gott vittnesbörd om sig av hela det judiska folket, har i en uppenbarelse fått befallning av en helig ängel att hämta dig till sig och höra vad du har att säga.»

Ruso

Они же сказали: Корнилий сотник, муж добродетельный и боящийся Бога, одобряемый всем народом Иудейским, получил от святаго Ангела повеление призвать тебя в дом свой и послушать речей твоих.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,952,887,815 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo