Usted buscó: pinehas (Sueco - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Russian

Información

Swedish

pinehas

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Ruso

Información

Sueco

eleasar födde pinehas, pinehas födde abisua.

Ruso

Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

son till abisua, son till pinehas, son till eleasar, son till aron, översteprästen --

Ruso

сын Авишуя, сын Финееса, сын Елеазара, сын Аарона первосвященника, –

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

därtill blev guds ark tagen, och elis båda söner, hofni och pinehas, blevo dödade.

Ruso

И ковчег Божий был взят, и два сына Илиевы, Офни и Финеес, умерли.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

av pinehas' barn gersom; av itamars barn daniel; av davids barn hattus;

Ruso

из сыновей Финееса Гирсон; из сыновей Ифамара Даниил; из сыновей Давида Хаттуш;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och pinehas, eleasars son, hade förut varit furste över dem -- med honom vare herren!

Ruso

Финеес, сын Елеазаров, был прежде начальником над ними, и Господь был с ним.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

när pinehas, son till eleasar, son till prästen aron, såg detta, stod han upp i menigheten och tog ett spjut i sin hand

Ruso

Финеес, сын Елеазара, сына Аарона священника, увидев это, встал из среды общества и взял в руку свою копье,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och tecknet härtill skall för dig vara det som skall övergå dina båda söner hofni och pinehas: på en och samma dag skola de båda dö.

Ruso

И вот тебе знамение, которое последует с двумя сыновьями твоими, Офни и Финеесом: оба они умрут в один день.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

därefter sände israels barn pinehas till rubens barn och gads barn och ena hälften av manasse stam, i gileads land, pinehas, prästen eleasars son,

Ruso

Впрочем сыны Израилевы прежде послали к сынам Рувимовым и к сынам Гадовым и к половине колена Манассиина в землю Галаадскую Финееса, сына Елеазара, священника,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

den mannen begav sig år efter år upp från sin stad för att tillbedja och offra åt herren sebaot i silo, där elis båda söner, hofni och pinehas, då voro herrens präster.

Ruso

И ходил этот человек из города своего в положенные дни поклоняться и приносить жертву Господу Саваофу в Силом; там былиИлий и два сына его, Офни и Финеес, священниками Господа.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och eleasar, arons son, dog, och man begrov honom i hans son pinehas' stad, gibea, som hade blivit denne given i efraims bergsbygd.

Ruso

После сего умер и Елеазар, сын Аарона, и похоронили его на холме Финееса, сына его, который дан ему на горе Ефремовой.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

så sände då folket till silo, och de buro därifrån herren sebaots förbundsark, hans som tronar på keruberna; och elis båda söner, hofni och pinehas, följde därvid med guds förbundsark.

Ruso

И послал народ в Силом, и принесли оттуда ковчег завета Господа Саваофа, седящего на херувимах; а при ковчеге завета Божия были и двасына Илиевы, Офни и Финеес.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och när hans sonhustru, pinehas' hustru, som var havande och nära att föda, fick höra ryktet om att guds ark var tagen, och att hennes svärfader och hennes man voro döda, sjönk hon ned och födde sitt barn, ty födslovåndorna kommo över henne.

Ruso

Невестка его, жена Финеесова, была беременна уже пред родами. И когда услышала она известие о взятии ковчега Божия и о смерти свекра своегои мужа своего, то упала на колени и родила, ибо приступили к ней боли ее.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,367,118 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo