Usted buscó: axelstycken (Sueco - Serbio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Serbian

Información

Swedish

axelstycken

Serbian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Serbio

Información

Sueco

till den gjorde man axelstycken, som skulle fästas ihop; vid sina båda ändar fästes den ihop.

Serbio

poramenice mu naèiniše da se sastavljaju, da se sastavlja na dva kraja svoja.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

den skall vid sina båda ändar hava två axelstycken, som skola fästas ihop, så att den hållen hopfäst.

Serbio

dve poramenice neka budu na njemu, koje æe se sastavljati na dva kraja, da se drži zajedno.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och de två snoddernas båda andra ändar fäste man vid de två flätverken och fäste dem så vid efodens axelstycken på dess framsida.

Serbio

a druga dva kraja od dva lanca zapeše za dve kopèe, i pritvrdiše ih za poramenice na opleæku spred.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och de två snoddernas båda andra ändar skall du fästa vid de två flätverken och så fästa dem vid efodens axelstycken på dess framsida.

Serbio

a druga dva kraja od dva lanca zapni za dve kopèe, i metni na poramenice od opleæka spred.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och man satte dem på efodens axelstycken, för att stenarna skulle bringa israels barn i åminnelse, allt såsom herren hade bjudit mose.

Serbio

i udariše ih na poramenice od opleæka, da budu kameni za spomen sinovima izrailjevim, kao što beše zapovedio gospod mojsiju.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och ytterligare skall du göra två ringar av guld och fästa dem vid efodens båda axelstycken, nedtill på dess framsida, där den fästes ihop, ovanför efodens skärp.

Serbio

i naèini još dve zlatne grivne, i metni ih na poramenice od opleæka ozdo prema sastavcima njegovim, više pojasa na opleæku.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och du skall satta de båda stenarna på efodens axelstycken, för att stenarna må bringa israels barn i åminnelse; aron skall bära deras namn inför herrens ansikte på sina båda axlar, för att bringa dem i åminnelse.

Serbio

i metni ta dva kamena na poramenice opleæku, da budu kameni za spomen sinovima izrailjevim, i aron da nosi imena njihova pred gospodom na oba ramena svoja za spomen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,036,702 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo