Usted buscó: jona (Sueco - Turco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Turco

Información

Sueco

jona

Turco

yunus kitabı

Última actualización: 2014-02-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

Även jona var en av [våra] budbärare;

Turco

doğrusu yunus da gönderilen peygamberlerdendi.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

och jona bad till herren, sin gud, i fiskens buk.

Turco

kulak verdin sesime.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

men detta förtröt jona högeligen, och hans vrede upptändes.

Turco

yunus buna çok gücenip öfkelendi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

och herrens ord kom till jona, amittais son; han sade:

Turco

rab bir gün amittay oğlu yunusa, ‹‹kalk, ninovaya, o büyük kente git ve halkı uyar›› diye seslendi, ‹‹Çünkü kötülükleri önüme kadar yükseldi.››

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

och herrens ord kom för andra gången till jona; han sade:

Turco

rab yunusa ikinci kez şöyle seslendi:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

därefter togo de jona och kastade honom i havet. då lade sig havets raseri.

Turco

sonra yunusu kaldırıp denize attılar, kuduran deniz sakinleşti.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

men herren sände en stor fisk, som slukade upp jona. och jona var i fiskens buk tre dagar och tre nätter.

Turco

yunus balığın karnından tanrısı rabbe şöyle dua etti:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

då stod jona upp och begav sig till nineve, såsom herren hade befallt. men nineve var en stor stad inför gud, tre dagsresor lång.

Turco

yunus rabbin sözü uyarınca kalkıp ninovaya gitti. ninova öyle büyük bir kentti ki, ancak üç günde dolaşılabilirdi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

och jona gick ut ur staden och stannade öster om staden; där gjorde han sig en hydda och satt i skuggan därunder, för att se huru det skulle gå med staden.

Turco

yunus kentten çıktı, kentin doğusundaki bir yerde durdu. kendisine bir çardak yaptı, gölgesinde oturup kentin başına neler geleceğini görmek için beklemeye başladı.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

det fanns inte ett [enda] folk [bland dem som vi straffade i gångna tider], som [ångrade sina synder och] blev troende och vars tro gagnade dem, utom jonas folk.

Turco

ama (azap geldiği sırada) iman edip imanı kendisine yarar sağlamış -yunus kavminin dışında- bir ülke olsaydı ya!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,909,090 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo