Usted buscó: fariséerna (Sueco - Wólof)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Wólof

Información

Sueco

och männen voro utsända ifrån fariséerna.

Wólof

amoon na ñu bokk ca farisen ya, yu àndoon ca mbooloo, ma ñu yónni woon ca yaxya.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men då nu fariséerna voro församlade, frågade jesus dem

Wólof

bi farisen ya dajee nag, yeesu laaj leen:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men bland fariséerna var en man som hette nikodemus, en av judarnas rådsherrar.

Wólof

amoon na ca farisen ya nit ku ñu naan nikodem te mu bokk ca kilifay yawut ya.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då svarade fariséerna dem: »haven nu också i blivit förvillade?

Wólof

noonu farisen ya laaj leen: «mbaa naxuñu leen, yéen itam?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då förde de honom, mannen som förut hade varit blind, bort till fariséerna.

Wólof

noonu ñu daldi indil farisen yi nit ki gumba woon.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

allt detta hörde nu fariséerna, som voro penningkära, och de drevo då gäck med honom.

Wólof

farisen yi déglu li yeesu doon wax lépp, tàmbali di ko reetaan, ndaxte ñu bëggoon xaalis lañu.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då nu översteprästerna och fariséerna hörde hans liknelser, förstodo de att det var om dem som han talade.

Wólof

bi nga xamee ne saraxalekat yu mag ya ak farisen ya dégg nañu léebam yooyu, ñu xam ne ñoom lay wax.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

därefter gingo fariséerna bort och fattade det beslutet att de skulle söka snärja honom genom något hans ord.

Wólof

booba farisen ya dem gise, ba xam lu ñu war a def, ngir fiir yeesu ci waxam.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då gingo fariséerna bort och fattade strax, tillsammans med herodianerna, det beslutet att de skulle förgöra honom.

Wólof

ca saa sa nag farisen ya génn, daldi gise ak ñi far ak buur bi erodd, ngir fexe koo reylu.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då förde översteprästerna och fariséerna dit en kvinna som hade blivit beträdd med äktenskapsbrott; och när de hade lett henne fram,

Wólof

xutbakat ya ak farisen ya indi jenn jigéen ju ñu bettoon muy njaaloo, ñu taxawal ko ca diggu mbooloo ma.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då sade fariséerna till honom: »du vittnar om dig själv; ditt vittnesbörd gäller icke.»

Wólof

farisen ya ne ko: «yaw yaay seedeel sa bopp, kon li ngay wax du dëgg.»

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men då fariséerna sågo detta, sade de till hans lärjungar: »huru kan eder mästare äta med publikaner och syndare?»

Wólof

bi ko farisen ya gisee nag, ñu ne taalibe ya: «lu tax seen kilifa di lekkandoo ak ay juutikat ak ay boroom bàkkaar?»

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

när han inför allt folket sade detta till dem, blevo fariséerna och de lagkloke mycket förbittrade och gåvo sig i strid med honom om många stycken;

Wólof

bi yeesu génnee bérab boobu, farisen ya ak xutbakat ya ëmbal ko mer te di ko seetlu ci fànn gu nekk,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då sammankallade översteprästerna och fariséerna en rådsförsamling och sade: »vad skola vi taga oss till? denne man gör ju många tecken.

Wólof

farisen ya ak saraxalekat yu mag ya woo kureelu àttekat ya ne: «nit kii kat, kéemaan yi muy def a ngi bëgg a bare. lu nuy def nag?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

därefter kommo johannes' lärjungar till honom och sade: »varför fasta icke dina lärjungar då vi och fariséerna ofta fasta?»

Wólof

gannaaw loolu taalibey yaxya ñëw ci yeesu ne ko: «lu tax nuy woor, nun ak farisen yi, te say taalibe duñu woor?»

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

därför frågade honom nu fariséerna och de skriftlärde: »varför vandra icke dina lärjungar efter de äldstes stadgar, utan äta med orena händer?»

Wólof

noonu farisen ya ak xutbakat ya laaj ko ne: «lu tax say taalibe duñu topp aaday yoon, yi maam yi tëral, waaye ñuy lekk ak loxo yu setul?»

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då begynte de skriftlärde och fariséerna tänka så: »vad är denne för en, som talar så hädiska ord? vem kan förlåta synder utom gud allena?»

Wólof

xutbakat yi ak farisen yi di werante ci seen xel naan: «kii mooy kan bay sosal yàlla? ana ku man a baale bàkkaar yi, ku dul yàlla doŋŋ?»

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men fariséerna -- särskilt de skriftlärde bland dem -- knorrade mot hans lärjungar och sade: »huru kunnen i äta och dricka med publikaner och syndare?»

Wólof

farisen yi ak seeni xutbakat di xultu taalibey yeesu yi ne leen: «lu tax ngeen di lekkandoo ak di naanandoo ak ay juutikat ak ay boroom bàkkaar?»

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

dock funnos jämväl bland rådsherrarna många som trodde på honom; men för fariséernas skulle ville de icke bekänna det, för att de icke skulle bliva utstötta ur synagogan.

Wólof

fekk na ci biir njiit yi sax, ñu bare gëmoon nañu yeesu, waaye farisen yee tax fésaluñu ko, ndaxte dañoo ragaloon, ñu dàq leen ca jàngu ba.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,101,471 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo