Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mapalad siyang pinatawad ng pagsalangsang, na tinakpan ang kasalanan.
eine unterweisung davids. wohl dem, dem die Übertretungen vergeben sind, dem die sünde bedeckt ist!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ang taong magagalitin ay humihila ng kaalitan, at ang mainiting tao ay nananagana sa pagsalangsang.
ein zorniger mann richtet hader an, und ein grimmiger tut viel sünde.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mga mangmang dahil sa kanilang mga pagsalangsang, at dahil sa kanilang mga kasamaan ay nadadalamhati.
die narren, so geplagt waren um ihrer Übertretung willen und um ihrer sünden willen,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mga kasamaan ay nangananaig laban sa akin: tungkol sa aming pagsalangsang, ay lilinisin mo.
unsre missetat drückt uns hart; du wollest unsre sünden vergeben.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iligtas mo ako sa lahat ng aking mga pagsalangsang: huwag mo akong gawing katuyaan ng hangal.
errette mich von aller meiner sünde und laß mich nicht den narren ein spott werden.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na sinasabi, mapapalad yaong ang kanilang mga pagsalangsang ay ipinatawad, at ang kanilang mga kasalanan ay nangatakpan.
"selig sind die, welchen ihre ungerechtigkeiten vergeben sind und welchen ihre sünden bedeckt sind!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
nasa pagsalangsang ng mga labi ang silo sa mga masamang tao: nguni't ang matuwid ay lalabas sa kabagabagan.
der böse wird gefangen in seinen eigenen falschen worten; aber der gerechte entgeht der angst.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at ang mga anak ni carmi: si achar, na mangbabagabag ng israel, na gumawa ng pagsalangsang sa itinalagang bagay.
die kinder charmis sind achan, welcher israel betrübte, da er sich am verbannten vergriff.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ako'y malinis na walang pagsalangsang; ako'y walang sala, ni may kasamaan man sa akin:
"ich bin rein, ohne missetat, unschuldig und habe keine sünde;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
sapagka't ang kautusan ay gumagawa ng galit; datapuwa't kung saan walang kautusan ay wala ring pagsalangsang.
sintemal das gesetz nur zorn anrichtet; denn wo das gesetz nicht ist, da ist auch keine Übertretung.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
siyang nagtatakip ng kaniyang mga pagsalangsang ay hindi giginhawa: nguni't ang nagpapahayag at nagiiwan ng mga yaon ay magtatamo ng kaawaan.
wer seine missetat leugnet, dem wird's nicht gelingen; wer sie aber bekennt und läßt, der wird barmherzigkeit erlangen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kung ikaw ay nagkasala, anong iyong ginagawa laban sa kaniya? at kung ang iyong mga pagsalangsang ay dumami, anong iyong ginagawa sa kaniya?
sündigst du, was kannst du ihm schaden? und ob deiner missetaten viel ist, was kannst du ihm tun?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
laban kanino nakipagaglahian kayo? laban kanino nagluluwang kayo ng bibig, at naglalawit ng dila? hindi baga kayo mga anak ng pagsalangsang, lahing sinungaling,
an wem wollt ihr nun eure lust haben? Über wen wollt ihr nun das maul aufsperren und die zunge herausrecken? seid ihr nicht die kinder der Übertretung und ein falscher same,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pagka siya kong nasa, ay aking parurusahan sila; at ang mga bayan ay magpipisan laban sa kanila, pagka sila'y nagapos sa kanilang dalawang pagsalangsang.
sondern ich will sie züchtigen nach meinem wunsch, daß alle völker sollen über sie versammelt kommen, wenn ich sie werde strafen um ihre zwei sünden.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
humiyaw ka ng malakas, huwag kang magpigil, ilakas mo ang iyong tinig na parang pakakak, at iyong ipahayag sa aking bayan ang kanilang pagsalangsang, at sa sangbahayan ni jacob ang kanilang mga kasalanan.
rufe getrost, schone nicht, erhebe deine stimme wie eine posaune und verkündige meinem volk ihr Übertreten und dem hause jakob ihre sünden.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
huwag mong alalahanin ang mga kasalanan ng aking kabataan, ni ang aking mga pagsalangsang: ayon sa iyong kagandahang-loob ay alalahanin mo ako, dahil sa iyong kabutihan, oh panginoon.
gedenke nicht der sünden meiner jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner barmherzigkeit um deiner güte willen!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at patawarin mo ang iyong bayan, na nagkasala laban sa iyo, at ang lahat nilang pagsalangsang na kanilang isinalangsang laban sa iyo; at mahabag ka sa kanila sa harap niyaong mga nagdalang bihag sa kanila, upang sila'y mahabag sa kanila:
und deinem volk gnädig sein, das an dir gesündigt hat, und allen ihren Übertretungen, damit sie wider dich übertreten haben, und barmherzigkeit geben vor denen, die sie gefangen halten, daß sie sich ihrer erbarmen;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: