Usted buscó: mabibilang (Tagalo - Cebuano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Cebuano

Información

Tagalog

mabibilang

Cebuano

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Cebuano

Información

Tagalo

ang baluktot ay hindi matutuwid: at ang kulang ay hindi mabibilang.

Cebuano

kadtong baliko dili na matul-id; ug kadtong nakulangan dili na maisip.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at ang nalabi sa mga punong kahoy ng kaniyang gubat ay mangangaunti, na anopat mabibilang ng bata.

Cebuano

ug ang mahabilin sa mga kahoy sa iyang kalasangan nihit lamang, sa ingon masulat lamang sa usa ka bata.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

hindi mabibilang ang coral o ang cristal; oo, ang halaga ng karunungan ay higit sa mga rubi.

Cebuano

ang guso ug ang salamin dili pagahisgutan: oo, ang bili sa kaalam labaw pa kay sa mga mutya.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at sinabi sa kaniya ng anghel ng panginoon, pararamihin kong mainam ang iyong binhi, na hindi mabibilang dahil sa karamihan.

Cebuano

miingon usab kaniya ang manolonda ni jehova: pagadaghanon ko gayud ang imong kaliwatan, nga kini dili arang maisip tungod sa gidaghanon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at ang iyong lingkod ay nasa gitna ng iyong bayan na iyong pinili, isang malaking bayan na hindi mabibilang o matuturingan dahil sa karamihan.

Cebuano

ug ang imong ulipon anaa sa kinataliwad-an sa imong katawohan nga imong pinili, usa ka dakung katawohan, nga dili maisip ni maihap tungod sa pagkadaghan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at gagawin kong parang alabok ng lupa ang iyong binhi: na ano pa't kung mabibilang ng sinoman ang alabok ng lupa ay mabibilang nga rin ang iyong binhi.

Cebuano

ug pagabuhaton ko ang imong kaliwatan nga ingon sa abug sa yuta, nga kong adunay tawo nga arang makaisip sa abug sa yuta, ang imong kaliwatan usab arang maisip.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ayoko talaga sa sge ta at panghihimasok na ito dahil ingin lingin kaau ok ako ang sumabay sa aking mga anak ngunit iginagalang ko sila at iginagalang ko sila malungkot sinabi nila na ang itlog ay hindi kahit isang pusa ay hindi mabibilang at maintindihan ng mga sisiw higit kung ano ang iyong nakamit alam mo kung paano makinig sa iyong kwento kung ok ok hindi namin ikwento ang iyong kwento at pagkatapos ang aming anak dahil masin at balikaron na anak pa rin hindi namin kailangang ibalewala ang aming anak na binugbog o inalagaan dahil mayroon na kami marinig na ang mga magulang ay hinahanap lamang

Cebuano

dili gyod maayo ning sge ta ug panghilabot kay 🏀 lingin kaau ok ako ang nagkuyog sa akong mga anak pero girespito ko nla ug girespito sad nko sla maonay giingon nga wala gani na pusa ang itlog ayaw pag ihap ug piso kasabot masin pa unsa ang naabot nimo kabalo ka maminaw sa imong gipang storya kong ok bana dili ta mo storya ug tapos sa atong anak kay masin pa ug balikaron anak gahapon dili angan nato ignon atong anak na gipakon or giatiman kay katungog na nato nga ginikan ang gipangita ra sa at

Última actualización: 2021-02-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

kung paanong ang lahat na natatanaw sa langit ay hindi mabibilang, o matatakal man ang buhangin sa dagat; gayon ko pararamihin ang binhi ni david na aking lingkod, at ang mga levita na nagsisipangasiwa sa akin.

Cebuano

ingon nga ang panon sa langit dili maisip, ni masukod ang mga balas sa dagat; sa among pagkaagi padaghanon ko ang kaliwat ni david nga akong alagad, ug ang mga levihanon nga nanag-alagad kanako.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

gayon ma'y ang bilang ng mga anak ni israel ay magiging parang buhangin sa dagat na hindi matatakal, o mabibilang man; at mangyayari, na sa dakong pagsabihan sa kanila, kayo'y hindi aking bayan, sasabihin sa kanila, kayo'y mga anak ng buhay na dios.

Cebuano

bisan pa niana ang gidaghanon sa mga anak sa israel maingon sa balas sa dagat, nga dili matakus ni maihap; ug mahitabo nga, sa dapit diin kana gisulti kanila: kamo dili akong katawohan, kana igasulti kanila: kamo mga anak sa buhi nga dios.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,760,770,093 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo