Usted buscó: patuloy na mag aral ng di maliitin (Tagalo - Cebuano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Cebuano

Información

Tagalog

patuloy na mag aral ng di maliitin

Cebuano

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Cebuano

Información

Tagalo

mag aral ng mabui

Cebuano

ano mga kakayanan mo

Última actualización: 2021-01-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

wag kana na mag aral

Cebuano

ayaw paghunong sa pagkat-on

Última actualización: 2023-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

wag na mag aral bayad bayad nalang

Cebuano

dili ka na magkat-on pa

Última actualización: 2023-12-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

mag-aral ng maliit, malaki ang timo

Cebuano

tuon ginagmay , timo dako

Última actualización: 2021-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ganoon ba kailangan ko ba talaga mag aral ng bisaya

Cebuano

mao ba kana kung giunsa ko kinahanglan nga makakat-on sa pagkakita

Última actualización: 2020-02-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

sa tinuod lang pangit kaayo ang intro nato sa mga babae kay puros libog nalang permi, same as well sa mga lalaki og biga-biga dayon ang una dili formal friendship ba or courtship. murag nakaugalian na nato ni tanan, kabalo ko mo ingon dayon na nonsense ni nga opinion kay lagi ingon ani ingon ana dili ba pweding nakatuon sab tas mga kaagi sauna. lisod tuod mo demand nag formal na nalalaki karon kay kasagaran lahi nag pag tan’aw sa mga babae especially sa mga sama nakog sitwasyon pero og uwag lang imong tuyo sa akoa ayaw nalang kog samok-samoka, pwedi naman nato na buhaton pero naa manay saktong panahon dili kay paila-ila palang gani mao nay imong e intro sa akoa maypag maghilom nalang ka dihaa. after sa mga kaagi, dili nani applicable sa akoa. gina build nako akoang self karon tapos gubaon lang og ingon ana ka dali, ayay ka! di pwedi na. ayaw mo kabuhong sa rason nga “ah! mura mag virgin” “nge demand og respect pero sig pa sexy sa fb” “nge murag wala na angkan” dili nalang diay ta pwedi magpa respeto ani? what would you say if kami sad mo ingon nga “mura mag wa gahilabot og maski kinsang babaye” or ect. mo ingon napod kay lalaki walay mawala, pastilan oy naa gihapoy mawala ninyo oy kana og dako mog respeto sainyong kaugalingon. istorya mog ka baboyan nga naa man sad moy gina tago nga kababoyan sauna, at the end of the day dihaa isig dawatay ratag mga kaagi kay og tinuod jud na magugmaan tas isa ka tao dili naman na mag matter not unless kung e disrespect napod nimo na nga tao. dili ta pwedi mo ingon nga “e ayon ang demand sa lugar” kung sa pinakasugod walay gibuhat saimoha ang tao. gi unsa diay tika para imoha ko e disrespect? diha palang daan ma palaw naka. gikapoy nakog pasabot sa tao og ingon ani mao ng di nalang ko reply sa mga message mao raman gihapon istoryaha. kanya-kanya man tag otok noh, pero og kita dili kabalo mo hatag og chance sa usa ka tao satong kaugalingon sab dili ta kabalo mo hatag ana tanan. just stating facts! ��

Cebuano

Última actualización: 2023-10-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,539,740 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo