Você procurou por: patuloy na mag aral ng di maliitin (Tagalo - Cebuano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Tagalog

Cebuano

Informações

Tagalog

patuloy na mag aral ng di maliitin

Cebuano

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Tagalo

Cebuano

Informações

Tagalo

mag aral ng mabui

Cebuano

ano mga kakayanan mo

Última atualização: 2021-01-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

wag kana na mag aral

Cebuano

ayaw paghunong sa pagkat-on

Última atualização: 2023-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

wag na mag aral bayad bayad nalang

Cebuano

dili ka na magkat-on pa

Última atualização: 2023-12-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

mag-aral ng maliit, malaki ang timo

Cebuano

tuon ginagmay , timo dako

Última atualização: 2021-08-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

ganoon ba kailangan ko ba talaga mag aral ng bisaya

Cebuano

mao ba kana kung giunsa ko kinahanglan nga makakat-on sa pagkakita

Última atualização: 2020-02-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Tagalo

sa tinuod lang pangit kaayo ang intro nato sa mga babae kay puros libog nalang permi, same as well sa mga lalaki og biga-biga dayon ang una dili formal friendship ba or courtship. murag nakaugalian na nato ni tanan, kabalo ko mo ingon dayon na nonsense ni nga opinion kay lagi ingon ani ingon ana dili ba pweding nakatuon sab tas mga kaagi sauna. lisod tuod mo demand nag formal na nalalaki karon kay kasagaran lahi nag pag tan’aw sa mga babae especially sa mga sama nakog sitwasyon pero og uwag lang imong tuyo sa akoa ayaw nalang kog samok-samoka, pwedi naman nato na buhaton pero naa manay saktong panahon dili kay paila-ila palang gani mao nay imong e intro sa akoa maypag maghilom nalang ka dihaa. after sa mga kaagi, dili nani applicable sa akoa. gina build nako akoang self karon tapos gubaon lang og ingon ana ka dali, ayay ka! di pwedi na. ayaw mo kabuhong sa rason nga “ah! mura mag virgin” “nge demand og respect pero sig pa sexy sa fb” “nge murag wala na angkan” dili nalang diay ta pwedi magpa respeto ani? what would you say if kami sad mo ingon nga “mura mag wa gahilabot og maski kinsang babaye” or ect. mo ingon napod kay lalaki walay mawala, pastilan oy naa gihapoy mawala ninyo oy kana og dako mog respeto sainyong kaugalingon. istorya mog ka baboyan nga naa man sad moy gina tago nga kababoyan sauna, at the end of the day dihaa isig dawatay ratag mga kaagi kay og tinuod jud na magugmaan tas isa ka tao dili naman na mag matter not unless kung e disrespect napod nimo na nga tao. dili ta pwedi mo ingon nga “e ayon ang demand sa lugar” kung sa pinakasugod walay gibuhat saimoha ang tao. gi unsa diay tika para imoha ko e disrespect? diha palang daan ma palaw naka. gikapoy nakog pasabot sa tao og ingon ani mao ng di nalang ko reply sa mga message mao raman gihapon istoryaha. kanya-kanya man tag otok noh, pero og kita dili kabalo mo hatag og chance sa usa ka tao satong kaugalingon sab dili ta kabalo mo hatag ana tanan. just stating facts! ��

Cebuano

Última atualização: 2023-10-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,790,723,472 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK