Usted buscó: tumangis si raquel (Tagalo - Croata)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Croatian

Información

Tagalog

tumangis si raquel

Croatian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Croata

Información

Tagalo

tumangis si jesus.

Croata

i zaplaka isus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at hinagkan ni jacob si raquel; at humiyaw ng malakas at umiyak.

Croata

zatim jakov poljubi rahelu, a onda briznu u plaè.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at si jacob ay nagsugo at tinawag si raquel at si lea sa bukid, sa kaniyang kawan,

Croata

jakov onda pozove rahelu i leu u polje, k svome stadu,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at ang mga mata ni lea ay mapupungay; datapuwa't si raquel ay maganda at kahalihalina.

Croata

lea imala slabe oèi, a rahela bila stasita i lijepa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at namatay si raquel at inilibing sa daang patungo sa ephrata (na siyang bethlehem).

Croata

tako umrije rahela. sahrane je na putu u efratu, to jest betlehem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at lumapit din si lea at ang kaniyang mga anak, at nagsiyukod: at pagkatapos ay nagsilapit si jose at si raquel, at nagsiyukod.

Croata

naprijed stupi i lea sa svojom djecom te se duboko nakloni. najposlije stupe naprijed josip i rahela te se duboko naklone.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at sumiping din naman si jacob kay raquel, at kaniya namang inibig si raquel ng higit kay lea, at naglingkod siya kay laban na pitong taon pa.

Croata

jakov nato priðe raheli. rahelu je više volio nego leu. i tako je služio labana još sedam godina.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at inilagay niya ang mga alila na kasama ng kanilang mga anak na pinakapanguna, at si lea na kasama ng kaniyang mga anak na pinakapangalawa, at si raquel at si jose na pinakahuli.

Croata

postavi sluškinje i njihovu djecu na èelo; iza njih leu i njezinu djecu; a rahelu i josipa straga.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

samantalang nakikipagusap pa siya sa kanila, ay dumating si raquel na dala ang mga tupa ng kaniyang ama; sapagka't siya ang nagaalaga ng mga iyon.

Croata

dok je on još s njima govorio, doðe rahela s ovcama svoga oca. bila je, naime, pastirica.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at sila'y naglakbay mula sa bethel; at may kalayuan pa upang dumating sa ephrata: at nagdamdam si raquel, at siya'y naghihirap sa panganganak.

Croata

potom odu iz betela. još bijaše malo puta do efrate, a rahela se naðe pri poroðaju. napali je teški trudovi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at nang makita ni raquel, na hindi siya nagkakaanak kay jacob, ay nainggit si raquel sa kaniyang kapatid; at sinabi kay jacob, bigyan mo ako ng anak, o kung hindi ay mamamatay ako!

Croata

vidjevši rahela da jakovu ne raða djece, postade zavidna svojoj sestri pa reèe jakovu: "daj mi djecu! inaèe æu svisnuti!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

kaya kung kanino mo masumpungan ang iyong mga dios, ay huwag mabuhay: sa harap ng ating mga kapatid ay iyong kilalanin kung anong mayroon akong iyo, at dalhin mo sa iyo. sapagka't hindi nalalaman ni jacob na si raquel ang nagnakaw.

Croata

a kumire svoje u koga naðeš, onaj neka pogine! ovdje pred našom braæom kaži što je tvoga pri meni i nosi!" jakov nije znao da ih je rahela prisvojila.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

at tungkol sa akin, nang ako'y dumating mula sa padan, si raquel ay namatay sa akin sa lupain ng canaan sa daan, nang kulang pa ng kaunti upang dumating sa ephrata: at aking inilibing siya roon sa daan ng ephrata (na siya ring bethlehem).

Croata

kad sam se, naime, vraæao iz padana, na moju žalost, tvoja majka rahela umrije na putovanju u kanaansku zemlju, tek u maloj udaljenosti od efrate. sahranio sam je ondje uz put u efratu, sadašnji betlehem."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,641,641 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo