Usted buscó: ano ang kahulugan ng salitang sagip (Tagalo - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Danish

Información

Tagalog

ano ang kahulugan ng salitang sagip

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Danés

Información

Tagalo

ano ang kahulugan ng kinasusuklaman

Danés

what the hated

Última actualización: 2016-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

kahulugan ng magpahinga

Danés

magpahinga

Última actualización: 2023-12-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ano ang tagalog ng colegia

Danés

what is the tagalog of colegiala

Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 36
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ano ang tirahan

Danés

what accommodation

Última actualización: 2015-08-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ano ang basa dito through

Danés

through

Última actualización: 2024-03-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ano ang personal na pag-unlad

Danés

what is personal development

Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 25
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

at nangyari, na pagkatapos na masalita niya ang lahat ng salitang ito, na ang lupa na nasa ilalim nila ay bumuka:

Danés

og straks, da han havde talt alle disse ord, åbnede jorden sig under dem,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

at dumating si moises at tinawag ang mga matanda sa bayan, at ipinahayag sa harap nila ang lahat ng salitang ito na iniutos ng panginoon sa kaniya.

Danés

da gik moses hen og kaldte folkets Ældste sammen og forelagde dem alle disse ord, som herren havde pålagt ham.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

at kanilang tinanong si baruch, na sinasabi, iyong saysayin ngayon sa amin, paanong isinulat mo ang lahat ng salitang ito sa kaniyang bibig?

Danés

og de spurgte baruk: "sig os, hvorledes du kom til at optegne alle disse ord!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

at sila'y hindi nangatakot o hinapak man nila ang kanilang mga suot, maging ang hari, o ang sinoman sa kaniyang mga lingkod na nakarinig ng lahat ng salitang ito.

Danés

og hverken kongen eller nogen af hans folk blev rædselslagen eller sønderrev deres klæder, da de hørte alle disse ord;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ang bawa't magsalita ng salitang laban sa anak ng tao ay patatawarin: nguni't ang magsalita ng kapusungan laban sa espiritu santo ay hindi patatawarin.

Danés

og enhver, som taler et ord imod menneskesønnen, ham skal det forlades; men den, som har talt bespotteligt imod den helligånd, ham skal det ikke forlades.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

nguni't ang propeta na magsasalita ng salitang may pagpapalalo sa aking pangalan, na hindi ko iniutos sa kaniyang salitain o magsasalita sa pangalan ng ibang mga dios, ay papatayin nga ang propetang yaon.

Danés

men den profet, der formaster sig til at tale noget i mit navn, som jeg ikke har pålagt ham at tale, eller taler i en anden guds navn, den profet skal dø!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

nang magkagayo'y isinumpa ng haring salomon ang panginoon, na sinasabi, hatulan ako ng dios, at lalo na kung si adonia ay hindi nagsalita ng salitang ito laban sa kaniyang sariling buhay.

Danés

og kong salomo svor ved herren: "gud ramme mig både med det ene og det andt, om ikke det ord skal koste adonija livet!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

nang marinig nga ang mga salitang ito ng puno sa templo, at ng mga pangulong saserdote, ay nangalitong totoo tungkol sa mga ito kung ano ang magiging wakas niyaon.

Danés

men da høvedsmanden for helligdommen og ypperstepræsterne hørte disse ord, bleve de tvivlrådige om dem,hvad dette skulde blive til.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

at sila'y nagsibasa sa aklat, sa kautusan ng dios, na maliwanag; at kanilang ibinigay ang kahulugan, na anopa't kanilang nabatid ang binasa.

Danés

og de oplæste stykke for stykke af bogen med guds lov og udlagde det, så man kunde fatte det.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

nang magkagayo'y nagsalita ang mga caldeo sa hari sa wikang siria, oh hari, mabuhay ka magpakailan man: saysayin mo sa iyong mga lingkod ang panaginip, at aming ipaliliwanag ang kahulugan.

Danés

kaldæerne svarede kongen (på aramaisk") ): "kongen leve evindelig! sig dine trælle drømmen, så skal vi tyde den."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

sabihin mo nga sa mapanghimagsik na sangbahayan, hindi baga ninyo nalalaman ang kahulugan ng mga bagay na ito? saysayin mo sa kanila, narito, ang hari sa babilonia ay dumating sa jerusalem, at kinuha ang hari niyaon, at ang mga prinsipe niyaon, at dinala niya sa babilonia.

Danés

sig til den genstridige slægt: ved i ikke, hvad dette betyder? sig: babels konge kom til jerusalem, tog kongen og fyrsterne og førte dem med hjem til babel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

ang hari ay sumagot, at nagsabi sa mga caldeo, ang bagay ay nawala sa akin: kung di ninyo ipaliliwanag sa akin ang panaginip at ang kahulugan niyaon, kayo'y pagpuputolputulin, at ang inyong mga bahay ay gagawing dumihan.

Danés

men kongen svarede kaldæerne: "mit ord står fast! hvis i ikke både kundgør mig drømmen og tyder den, skal i hugges sønder og sammen og eders huse gøres til skarndynger;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

kaya't pinasok ni daniel si arioch na siyang inihalal ng hari na lipulin ang mga pantas na tao sa babilonia; siya'y naparoon, at nagsabi sa kaniya ng ganito, huwag mong lipulin ang mga pantas na tao sa babilonia; dalhin mo ako sa harap ng hari, at aking ipaaaninaw sa hari ang kahulugan.

Danés

derfor gik daniel til arjok, hvem kongen havdepålagt at henrette babels vismænd, og sagde til ham: "henret ikke babels vismænd, men før mig frem for kongen, så vil jeg tyde ham drømmen!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,738,725,537 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo