Usted buscó: ano ang tawag sa kasuotan ng mga ita (Tagalo - Finés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Finnish

Información

Tagalog

ano ang tawag sa kasuotan ng mga ita

Finnish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Finés

Información

Tagalo

at kung ano ang ibig ninyong sa inyo'y gawin ng mga tao, gayon din ang gawin ninyo sa kanila.

Finés

ja niinkuin te tahdotte ihmisten teille tekevän, niin tehkää tekin heille.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at ginawa ni david kung ano ang iniutos sa kaniya ng dios: at kanilang sinaktan ang hukbo ng mga filisteo mula sa gabaon hanggang sa gezer.

Finés

daavid teki, niinkuin jumala oli häntä käskenyt, ja niin he voittivat filistealaisten sotajoukon ja ajoivat heitä takaa gibeonista aina geseriin saakka.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

anak ng tao, ano ang higit ng puno ng baging kay sa alin mang puno ng kahoy, ng sanga ng puno ng baging na nasa gitna ng mga punong kahoy sa gubat?

Finés

"ihmislapsi, mikä parempi on viinipuu kuin kaikki muut puut, tuo köynnös, joka on metsän puitten seassa?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

dinggin ninyo ngayon kung ano ang sinasabi ng panginoon: bumangon ka, makipagkaalit ka sa harap ng mga bundok, at dinggin ng mga burol ang iyong tinig.

Finés

kuulkaa, mitä herra sanoo: nouse ja käy oikeutta vuorten kanssa, ja kukkulat kuulkoot sinun äänesi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at pagka ang mga anak ng iyong bayan ay mangagsasalita sa iyo, na mangagsasabi, hindi mo baga ipakikilala sa amin kung ano ang kahulugan ng mga ito?

Finés

kun sitten kansasi lapset sanovat sinulle näin: `etkö selitä meille, mitä sinä tällä tarkoitat?`

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

sapagka't naghahatid ka ng mga kakaibang bagay sa aming mga tainga: ibig nga naming maalaman kung ano ang kahulugan ng mga bagay na ito.

Finés

sillä outoja asioita sinä tuot meidän korvaimme kuulla. me siis tahdomme tietää, mitä ne oikein ovat."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

sabihin mo sa amin, kailan mangyayari ang mga bagay na ito? at ano ang magiging tanda pagka malapit ng maganap ang lahat ng mga bagay na ito?

Finés

"sano meille: milloin tämä tapahtuu, ja mikä on merkki siitä, että kaikki tämä alkaa lopullisesti toteutua?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

kayo ang asin ng lupa: nguni't kung ang asin ay tumabang, ay ano ang ipagpapaalat? wala nang ano pa mang kabuluhan, kundi upang itapon sa labas at yurakan ng mga tao.

Finés

te olette maan suola; mutta jos suola käy mauttomaksi, millä se saadaan suolaiseksi? se ei enää kelpaa mihinkään muuhun kuin pois heitettäväksi ja ihmisten tallattavaksi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at nagtindig sa gitna ang dakilang saserdote, at tinanong si jesus na sinabi, hindi ka sumasagot ng anoman? ano ang sinasaksihan ng mga ito laban sa iyo?

Finés

silloin ylimmäinen pappi nousi ja astui esille ja kysyi jeesukselta sanoen: "etkö vastaa mitään? mitä nämä todistavat sinua vastaan?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

na sa kanila'y minagaling ng dios na ipakilala kung ano ang mga kayamanan ng kaluwalhatian ng hiwagang ito sa gitna ng mga gentil, na ito'y si cristo na nasa inyo, na pagasa ninyo sa kaluwalhatian:

Finés

joille jumala tahtoi tehdä tiettäväksi, kuinka suuri pakanain keskuudessa on tämän salaisuuden kirkkaus: kristus teissä, kirkkauden toivo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

huwag na kayong magdala ng mga walang kabuluhang alay; kamangyan ay karumaldumal sa akin; ang bagong buwan, at ang sabbath, ang tawag ng mga kapulungan, hindi ako makapagtitiis ng kasamaan at ng takdang pulong.

Finés

Älkää enää tuoko minulle turhaa ruokauhria; suitsutus on minulle kauhistus. en kärsi uuttakuuta enkä sapattia, en kokouksen kuuluttamista, en vääryyttä ynnä juhlakokousta.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

pagkatapos ng mga bagay na ito, nang mapayapa ang pagiinit ng haring assuero kaniyang inalaala si vasthi, at kung ano ang kaniyang ginawa, at kung ano ang ipinasiya laban sa kaniya.

Finés

näiden tapausten jälkeen, kun kuningas ahasveroksen viha oli asettunut, muisti hän vastia ja mitä tämä oli tehnyt ja mitä hänestä oli päätetty.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at si mardocheo ay lumakad araw-araw sa harap ng looban ng bahay ng mga babae, upang maalaman kung anong ginagawa ni esther, at kung ano ang mangyayari sa kaniya.

Finés

mutta mordokai käyskenteli joka päivä vaimolan esipihan edustalla saadakseen tietää, voiko ester hyvin ja mitä hänelle tapahtui.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at aking sinugo sila kay iddo na pangulo sa dako ng casipia; at aking sinaysay sa kanila kung ano ang kanilang nararapat sabihin kay iddo, at sa kaniyang mga kapatid na mga nethineo, sa dako ng casipia, upang sila'y mangagdala sa atin ng mga tagapangasiwa sa bahay ng ating dios.

Finés

ja käskin heidän mennä päämies iddon luo kaasifjan paikkakunnalle; ja minä panin heidän suuhunsa sanat, jotka heidän oli puhuttava veljilleen iddolle ja temppelipalvelijoille, kaasifjan paikkakunnalla, että he toisivat meille palvelijoita meidän jumalamme temppeliä varten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

datapuwa't magsihayo kayo at inyong pagaralan kung ano ang kahulugan nito, habag ang ibig ko, at hindi hain: sapagka't hindi ako naparito upang tumawag ng mga matuwid, kundi ng mga makasalanan.

Finés

mutta menkää ja oppikaa, mitä tämä on: `laupeutta minä tahdon enkä uhria`. sillä en minä ole tullut kutsumaan vanhurskaita, vaan syntisiä."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

sapagka't mababalitaan ng mga cananeo at ng lahat na nananahan sa lupain, at kami ay kukubkubin at ihihiwalay ang aming pangalan sa lupa: at ano ang iyong gagawin sa iyong dakilang pangalan?

Finés

kun kanaanilaiset ja kaikki muut maan asukkaat sen kuulevat, niin he saartavat meidät ja hävittävät meidän nimemme maan päältä. mitä aiot tehdä suuren nimesi puolesta?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

narito, bawa't sumasambit ng mga kawikaan ay sasambitin ang kawikaang ito laban sa iyo, na sasabihin, kung ano ang ina, gayon ang kaniyang anak na babae.

Finés

katso, jokainen, joka sananlaskuja lausuu, on lausuva sinusta: `tytär tulee äitiinsä`.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

sapagka't aming nabalitaan kung paanong tinuyo ng panginoon ang tubig sa dagat na mapula sa harap ninyo, nang kayo'y lumabas sa egipto; at kung ano ang inyong ginawa sa dalawang hari ng mga amorrheo, na nangasa dako roon ng jordan, kay sehon at kay og, na inyong lubos na pinuksa.

Finés

sillä me olemme kuulleet, kuinka herra kuivasi kaislameren vedet teidän tieltänne, kun lähditte egyptistä, ja mitä te teitte niille kahdelle amorilaisten kuninkaalle tuolla puolella jordanin, siihonille ja oogille, jotka te vihitte tuhon omiksi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at sinabi ni samuel kay saul, bakit mo binagabag ako sa aking pagahon? at sumagot si saul, ako'y totoong naliligalig; sapagka't ang mga filisteo ay nangdidigma laban sa akin, at ang dios ay humiwalay sa akin, at hindi na ako sinasagot, kahit sa pamamagitan ng mga propeta, ni ng panaginip man: kaya tinawag kita, upang maipakilala mo sa akin kung ano ang aking gagawin.

Finés

ja samuel sanoi saulille: "miksi sinä olet häirinnyt minua ja nostattanut minut?" saul vastasi: "minä olen suuressa hädässä: filistealaiset sotivat minua vastaan, ja jumala on poistunut minusta eikä vastaa minulle enää, ei profeettain kautta eikä unissa. niin minä kutsutin sinut, että ilmoittaisit minulle, mitä minun on tehtävä."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,206,875 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo