Usted buscó: avail kapo ba ng video? (Tagalo - Indonesio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Indonesian

Información

Tagalog

avail kapo ba ng video?

Indonesian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Indonesio

Información

Tagalo

mag send ka ng video

Indonesio

Última actualización: 2024-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

o mayroon ka bang kamay na parang dios? at makakukulog ka ba ng tinig na gaya niya?

Indonesio

apakah engkau kuat seperti aku? dapatkah suaramu mengguntur seperti suara-ku

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

makakukuha ba ng apoy ang tao sa kaniyang sinapupunan, at hindi masusunog ang kaniyang mga suot?

Indonesio

dapatkah orang memangku api tanpa terbakar bajunya

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

makapaglalagay ka ba ng tali sa kaniyang ilong? o makabubutas sa kaniyang panga ng isang taga ng bingwit?

Indonesio

dapatkah engkau memasang tali pada hidungnya ataupun kait besi pada rahangnya

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

matatalian mo ba ang bakang gubat ng iyong panali sa pangbukid? o magbubusagsag ba ng mga libis sa likuran mo?

Indonesio

dapatkah kauikat dia dan kaupaksa membajak untukmu? dapatkah kausuruh dia menggaru ladangmu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

nakasumpong ka ba ng pulot? kumain ka ng sapat sa iyo; baka ka masuya, at iyong isuka.

Indonesio

jangan makan madu banyak-banyak; nanti engkau menjadi muak

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

sasaysayin ba sa kaniya na ako'y magsasalita? o iisipin ba ng isang tao na siya'y sasakmalin.

Indonesio

tak mau aku memohon bicara kepada allah jangan-jangan ia mendapat alasan membuat aku celaka

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

magpapakita ka ba ng mga kababalaghan sa mga patay? sila bang mga patay ay magsisibangon, at magsisipuri sa iyo? (selah)

Indonesio

apakah engkau membuat keajaiban untuk orang mati? apakah mereka bangkit dan memuji engkau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

bakit ka nakaupo sa gitna ng mga kulungan ng tupa, upang makinig ba ng mga tawag sa mga kawan? sa agusan ng tubig ng ruben nagkaroon ng mga dakilang pasiya ng puso.

Indonesio

mengapa mereka tinggal di antara domba-domba? apakah untuk mendengarkan gembala memanggil ternaknya? memang suku ruben tak dapat menentukan sikap sebab di antara mereka tak terdapat kata sepakat

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

may kukuha ba sa kaniya pag siya'y natatanod, o may tutuhog ba ng kaniyang ilong sa pamamagitan ng isang silo.

Indonesio

siapakah berani membutakan matanya, lalu menangkap dia dengan menjerat moncongnya

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at siya'y dumaing sa panginoon, at nagsabi, oh panginoon kong dios, dinalhan mo rin ba ng kasamaan ang bao na aking kinatutuluyan, sa pagpatay sa kaniyang anak?

Indonesio

lalu berdoa dengan suara yang keras, "ya tuhan, allahku, mengapa engkau mendatangkan celaka ini ke atas janda ini? ia sudah memberi tumpangan kepadaku dan sekarang engkau membunuh anaknya!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

ako sa araw na ito'y may walong pung taon na; makapapansin pa ba ako ng mabuti at masama? malalasahan pa ba ng iyong lingkod ang kaniyang kinakain at iniinom? maririnig ko pa ba ang tinig ng mangaawit na lalake at babae? bakit pa nga magiging isang pasan ang iyong lingkod sa aking panginoon na hari?

Indonesio

umur hamba sudah delapan puluh tahun, dan tak ada lagi yang dapat memberi kesenangan kepada hamba. hamba tidak dapat lagi menikmati apa yang hamba makan atau hamba minum, dan tidak dapat lagi mendengar suara orang bernyanyi. hamba hanya akan menjadi beban bagi baginda

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

sa gayo'y naparoon si gad kay david, at nagsaysay sa kaniya: at nagsabi sa kaniya, darating ba sa iyo ang pitong taon na kagutom sa iyong lupain? o tatakas ka bang tatlong buwan sa harap ng iyong mga kaaway samantalang hinahabol ka nila? o magkakaroon ba ng tatlong araw na pagkasalot sa iyong lupain? ngayo'y muniin mo, at dilidilihin mo kung anong kasagutan ang aking ibabalik doon sa nagsugo sa akin.

Indonesio

gad datang menghadap dan memberitahukan kepadanya perintah tuhan itu, katanya, "mana yang baginda pilih: negeri ini ditimpa bencana kelaparan selama tiga tahun, atau baginda lari dikejar-kejar musuh selama tiga bulan, atau negeri ini diserang wabah penyakit selama tiga hari? putuskanlah sekarang apa yang harus kusampaikan kepada tuhan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,823,065 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo