Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nakatulog na ako
fall asleep already
Última actualización: 2023-12-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
baka nakatulog na ako
maybe i can sleep
Última actualización: 2020-12-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nakatulog na ako kagabi
naka tulog palang ako
Última actualización: 2020-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pasensya na nakatulog na ako
back on track
Última actualización: 2020-10-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pasensiya kana nakatulog na ako kagabi
i'm not married yet i actually have a child
Última actualización: 2022-10-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nakatulog na ako mamaya na lamang ulit
i fell asleep
Última actualización: 2020-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sorry late reply nakatulog na ako kanina
getting married
Última actualización: 2021-09-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sorry nakatulog na ako magising lang ako ngyon
sorry i fell asleep last night
Última actualización: 2020-07-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sorry hindi na ako nakapag reply nakatulog na ako
kumain kana ba
Última actualización: 2021-01-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sorry hindi kita na xhat kagabie sa last message ko nakatolog na ako kadlawon namn to
Última actualización: 2020-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sorry hindi na ako nakapag reply sayo dahil nakatulog na ako
sorry i couldn't reply i was asleep
Última actualización: 2020-02-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pasensya hindi na ako nakapag reply kagabi nakatulog na kasi
i'm sorry i fell asleep
Última actualización: 2019-06-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hi magandang umaga pasensya sa tagal ng reply. mag ala 1am na kasi dito sa pilipinas at nakatulog na ako.
Última actualización: 2023-07-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: