Usted buscó: rice myth nabaloi version (Tagalo - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Inglés

Información

Tagalo

rice myth nabaloi version

Inglés

rice myth nabaloi version

Última actualización: 2017-08-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Tagalo

rice myth nabaloi version story

Inglés

rice myth (nabaloi version) story

Última actualización: 2017-08-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

the rice myth story nabaloi version

Inglés

the rice myth story nabaloi version

Última actualización: 2017-07-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

the rice myth (nabaloi version) story

Inglés

rice myth (nabaloi version) story

Última actualización: 2016-10-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

nabaloi version encyclopedya

Inglés

nabaloi version encyclopedya

Última actualización: 2017-09-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

the rice myth ilocano version

Inglés

the rice myth english version idont know it??/plss answer hahah

Última actualización: 2015-07-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

fgfd the origin of rice nabaloi version

Inglés

origin of rice myth nabaloi version)

Última actualización: 2017-07-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

origin of rice nabaloi version in k 12

Inglés

origin of rice nabaloi version in k 12

Última actualización: 2017-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

the rice myth in maranao version

Inglés

bobobobobobobob

Última actualización: 2015-12-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Tangagumawaneto

Tagalo

the rice myth bohol version sappia

Inglés

rice myth bohol version sappia

Última actualización: 2016-07-31
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

the rice myth story (bohol version)

Inglés

the rice myth bohol version sappia

Última actualización: 2016-07-27
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

the rice myth bohol story version grade 7

Inglés

purpose of creation

Última actualización: 2020-07-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

the rice myth (bohol version) story english

Inglés

the rice myth (bohol version) story english

Última actualización: 2015-11-11
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

the rice myth story

Inglés

the rice myth story

Última actualización: 2015-10-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

the rice myth-iloko

Inglés

the rice myth-iloko

Última actualización: 2017-09-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

the legend of rice myth

Inglés

the legend of rice myth

Última actualización: 2015-08-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

the rice myth bohol story grade 7

Inglés

the rice myth story bohol grade 7

Última actualización: 2016-01-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

the rice myth bohol story grade 7 sapukan

Inglés

rice myth story bohol grade 7

Última actualización: 2016-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Tagalo

the rice myth sappia ang diyosa noong unang panahon, nagkaroon ng taggutom sa bohol. ang mga tao ay lumalapit sa diyosa ng awa na si sappia upang humingi ng pagkain. naawa si sappia sa kanila kaya't bumaba siya sa lupa. ang buong lupa ay kulay putik at tuyo. ang mahabang tagtuyot ay nag-iwan ng lupa na tuyo. tanging ang pinakamatitibay na damo lamang ang nakaligtas sa mahabang buwan ng walang-ulan, at marami nang namamatay sa gutom. nahabag ang puso ni sappia. inilantad niya ang kanyang dibdib at pigil-pigilang pumatak ng gatas sa bawat tuyong tainga ng damo. nilabas niya ang kanyang gatas mula sa isang dibdib, tapos mula sa kabila, pero saka naubusan. may ilang damo pa na walang laman sa kanilang tainga. ipinagdasal niya ang langit na magbigay pa ng gatas, pero nang pigilin niya ang kanyang dibdib muli, tila pulang patak na lamang ang lumabas sa natitirang walang bunga. pagkatapos ibigay ang kanyang dugo, yumukod siya at bulong, "oh mga halaman, magbunga kayo nang sagana at pakainin niyo ang aking nagugutom na mga tao." matapos sabihin ito, biglang nawala si sappia mula sa lupa. siya ay bumalik sa langit kung saan araw-araw niyang pinanonood ang mga walang kabuluhang damong nagiging mabigat sa mga butil. siya ay tumitingin habang ang nagugutom na mga tao ay nagtitipon ng mga hinog na tangkay. sa pagmamasa ng ani ng mga tao, ang karamihan ng butil ay puting-maid. ito ay mula sa mga taingang pinuno ng gatas ni sappia. may mga butil naman na pula, ito ay galing sa mga taingang pinuno ng kanyang dugo. subalit pula man o puti, niluluto ng mga tao ang mga butil, at masarap itong kainin, at higit sa lahat, ito ay nagbigay sa kanila ng lakas. nagtago sila ng ilang butil ng mga buto upang itanim sa pagdating ng ulan. mula sa mga buto ay nagbunga nang sagana. mula sa kanyang tahanan sa langit, nagdiwang si sappia kasama ang mga tao. ang bigas na ito ay naging regalo niya sa mga nagugutom na tao ng bohol, ito ang tinatawag natin ngayon na bigas. kaya't, ang alamat ni sappia, ang diyosa ng awa at ang paglikha ng bigas, patuloy na ipinapasa sa bawat henerasyon sa bohol. ang alamat ng awa ni sappia at ang paglikha ng bigas ay isang paalala ng tapang at kagandahang-loob ng mga tao, at kung paano sa panahon ng matinding pangangailangan, ang tulong at pag-aalaga ay maaaring mula sa pinakamalayong pinanggagalingan. ang alamat ni sappia at ang paglikha ng bigas ay isang pinahahalagahang bahagi ng kulturang bohol, nagdiriwang ng kapangyarihan ng awa at kung paano ito nagbibigay-sustansya.

Inglés

Última actualización: 2024-01-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,730,466,669 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo