Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kagibaan at kahirapan ang nasa kanilang mga daan;
he whakangaro, he ngakau pouri, kei o ratou ara
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mga kahirapan sa paggalaw - pagpapalit sa mga kasangkapan
raruraru oreoretanga - pūrere pana
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sa aking kahirapan ay dumaing ako sa panginoon, at sinagot niya ako.
he waiata; he pikitanga. i tangi, ahau ki a ihowa i toku matenga; a i whakahoki kupu mai ia ki ahau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
muli, sila'y nakulangan at nahapay sa kapighatian, kabagabagan, at kahirapan.
na kua iti haere ano ratou, kua piko i te tukino, i te he, i te pouri
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
datapuwa't ang lahat ng mga bagay na ito ay siyang pasimula ng kahirapan.
otira ko te timatanga kau enei katoa o nga mamae
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bakit binibigyan ng liwanag ang nasa karalitaan, at ng buhay ang kaluluwang nasa kahirapan;
he aha te marama i homai ai ki te tangata kei roto nei i te mate? te ora ki te tangata kua kawa te wairua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uminom siya at limutin niya ang kaniyang kahirapan, at huwag nang alalahanin pa ang kaniyang karalitaan.
tukua ia kia inu, kia wareware ai ki tona rawakore, a kore ake he mahara ki ona mate
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maigi ang isang dakot na may katahimikan, kay sa dalawang dakot na may kahirapan at walang kabuluhan.
he pai ke te ringa ki i runga i te ata noho, i nga ringa ki e rua, ki te mea he ruha, he whai noa i te hau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
araw at gabi ay nagsisiligid sila sa mga kuta niyaon: kasamaan man at kahirapan ay nangasa gitna rin niyaon.
haereere ana ratou i te ao, i te po, i runga i ona taiepa, a tawhio noa: he kino kei roto, he hianga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kabagabagan at kahirapan ay humawak sa akin: gayon ma'y ang mga utos mo'y aking kaaliwan.
kua pa mai ki ahau te pouri me te mamae: ko au whakahau ia toku oranga ngakau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at sa pagtakbo ng daong na nanganganlong sa isang maliit na pulo na tinatawag na clauda, ay may kahirapan naming maitaas ang bangka:
na ka miri i te taha ruru o tetahi motu, tona ingoa ko karaura; ka riro whakauaua mai te poti i a matou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at sa pamamaybay namin dito na may kahirapan ay nagsidating kami sa isang dako na tinatawag na mabubuting daongan; na malapit doon ang bayan ng lasea.
a ka pahemo whakauaua a reira, ka u matou ki tetahi kainga, ko nga kokoru ataahua te ingoa; e tata ana a reira ki te pa o rahia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na una una ay naging isang katawatawa dahil sa mga pagkasiphayo at gayon din sa mga kahirapan; at sa ikalawa, ay naging kasama niyaong mga inaring gayon.
ko tetahi wahi, i a koutou i meinga e nga tawainga, e nga tukinotanga hei mea matakitaki; ko tetahi wahi, i a koutou i meinga hei hoa mo te hunga i peratia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at sila'y titingin sa lupa, at, narito, kahirapan at kadiliman, ulap ng kahapisan, at sa salimuot na kadiliman ay itataboy sila.
a ka titiro ratou ki te whenua, na, he whakapawera, he pouri, ko te poruru o te mamae; a ka aia atu ratou ki roto ki te pouri kerekere
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nguni't ikaw ay magpigil sa lahat ng mga bagay, magtiis ka ng mga kahirapan, gawin mo ang gawa ng evangelista, ganapin mo ang iyong ministerio.
kia mau ia koe i nga mea katoa; tukua atu nga mamae ki a koe; mahia te mahi a te kaikauwhau i te rongopai; whakapaua tau mahi minita
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at sinagot ni david si rechab at si baana na kaniyang kapatid, na mga anak ni rimmon na beerothita, at sinabi sa kanila, buhay ang panginoon na siyang tumubos ng aking kaluluwa sa buong kahirapan.
na ka whakahoki a rawiri ki ta rekapa raua ko tona teina, ko paana, ki ta nga tama a rimono peeroti, ka mea ia ki a raua, e ora ana a ihowa i whakaora nei i toku wairua i roto i nga he katoa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at isang tabak ay darating sa egipto, at kahirapan ay sasa etiopia, pagka ang mga patay ay mangabubuwal sa egipto; at dadalhin nila ang kaniyang karamihan, at ang kaniyang mga patibayan ay mangawawasak.
a ka tae mai te hoari ki ihipa, ka nui ano te mamae o etiopia, ina hinga nga tupapaku ki ihipa; a ka riro atu i a ratou ona mano, ka wahia hoki ona turanga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at nang makapaglayag na kaming marahan nang maraming mga araw, at may kahirapan kaming nakarating sa tapat ng gnido, na hindi kami tinulutan ng hanging makasulong pa, ay nagsilayag kami na nagsipanganlong sa creta, sa tapat ng salmon;
a, ka po maha i puhoi ai te rere, ka whiti whakauaua ki te ritenga atu o hiniru, a, te tukua matou e te hau, ka miri haere matou i te taha o kariti i te ritenga atu o haramone
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kaya't hindi ko pipigilin ang aking bibig; ako'y magsasalita sa kadalamhatian ng aking diwa; ako'y dadaing sa kahirapan ng aking kaluluwa.
na e kore e kaiponuhia e ahau toku mangai; ka korero ahau i toku wairua e mamae nei; ka tangi i te kawa i toku ngakau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: