De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ang manghahasik ay naghahasik ng salita.
ki ji nag, kàddu gi lay ji.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at naalaala nila ang kaniyang mga salita,
noonu ñu daldi fàttaliku kàdduy yeesu ya.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at lumaganap ang salita ng panginoon sa buong lupain.
noonu kàddug boroom bi di law ci diiwaan bépp.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ang mga nagsipangalat nga ay nagsipaglakbay, na ipinangangaral ang salita.
Ñi tasaaroo nag dem fu nekk, di fa xamle xebaar bu baax bu kàddug yàlla.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pakabanalin mo sila sa katotohanan: ang salita mo'y katotohanan.
samp leen ci dëgg, ngir ñu sell. sa kàddu mooy dëgg.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sa gayo'y lumagong totoo ang salita ng panginoon at nanaig.
noonu la kàddu boroom bi lawe, te noot lépp.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sapagka't pinakababanal sa pamamagitan ng salita ng dios at ng pananalangin.
ndaxte kàddug yàlla ak ñaan ñoo koy sellal.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at lalo pang marami ang mga nagsisampalataya sa kaniya dahil sa kaniyang salita;
Ñu bare gëm ko ndax li mu doon wax.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at dito'y nasasangayon ang mga salita ng mga propeta; gaya ng nasusulat,
te loolu sax dëppoo na ak li yonent yi tëral; ñu bind ne:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at nangagtaka sila sa kaniyang aral, sapagka't may kapamahalaan ang kaniyang salita.
mu jàngal leen ca bésu noflaay ba, ñu waaru ca njàngaleem, ndaxte dafa wax ak sañ-sañ.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aliwin nawa ang inyong puso, at patibayin kayo sa bawa't mabuting gawa at salita.
dëfël seeni xol te saxal leen ci bépp jëf ju rafet ak gépp kàddu gu baax.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alinsunod sa ipinatalos sa atin nilang buhat sa pasimula ay mga saksing nangakakakita at mga ministro ng salita,
li dëppook waxi seede, yi ko teewe woon li dale ca ndoorte la te ñu mujj nekk jawriñi kàddug yàlla.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ang langit at ang lupa ay lilipas, datapuwa't ang aking mga salita ay hindi lilipas.
asamaan ak suuf dinañu wéy, waaye samay wax du wéy mukk.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
at sa kaniya'y sinalita nila ang salita ng panginoon, pati sa lahat ng nangasa kaniyang bahay.
noonu ñu xamal ko kàddug boroom bi, moom ak waa këram gépp.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at ang kanilang salita ay kakalat na gaya ng ganggrena: na sa mga ito ay si himeneo at si fileto;
te seen kàddu day burux ni ngal. imene ak filet, ci ñoom lañu bokk;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at ang mga iba'y yaong nangahasik sa dawagan; ang mga ito'y yaong nangakinig ng salita,
ki jot jiwu wi ci xaaxaam yi mooy ki dégg kàddu gi,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at sinabi niya sa kanila, oh mga taong haling, at makukupad ang mga pusong magsisampalataya sa lahat ng salita ng mga propeta!
noonu yeesu ne leen: «yéen daal, yéena ñàkk xel, te seen xol yéex a gëm li yonent yi yégle woon!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at ang nahasik sa mga batuhan, ay yaong nakikinig ng salita, at pagdaka'y tinatanggap ito ng buong galak;
ki jot ci jiwu wi ci bérab bu bare ay doj nag, mooy ki dégg wax ji, am ci bànneex bu gaaw;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ang bawa't lumalapit sa akin, at pinakikinggan ang aking mga salita, at ginagawa, ituturo ko sa inyo kung sino ang katulad:
képp ku ñëw ci man, di dégg samay wax te di ko jëfe, ma won leen nu muy mel.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at kayo'y nagsitulad sa amin, at sa panginoon, nang inyong tanggapin ang salita sa malaking kapighatian, na may katuwaan sa espiritu santo;
te aw ngeen sunuy tànk ak yu boroom bi, ci li ngeen nangu xebaar bi ci biir fitna yu metti, ànd ak mbég ci dooley xel mu sell mi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: