Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
doğruluğun ve adaletin yerine getirilmesini ister.
wohl und recht tun ist dem herrn lieber denn opfer.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
düşün ne anlama geldiğini açıklamaları için babilin bütün bilgelerinin yanıma getirilmesini buyurdum.
und ich befahl, daß alle weisen zu babel vor mich hereingebracht würden, daß sie mir sagten, was der traum bedeutet.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kral bu isteklerin yerine getirilmesini buyurdu. susta ferman çıkarıldı ve hamanın on oğlu asıldı.
und der könig hieß also tun. und das gebot ward zu susan angeschlagen, und die zehn söhne haman wurden gehängt.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kral buna çok üzüldüyse de, konuklarının önünde içtiği anttan ötürü bu dileğin yerine getirilmesini buyurdu.
und der könig ward traurig; doch um des eides willen und derer, die mit ihm zu tische saßen, befahl er's ihr zu geben.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
birlik’in tüm gelir ve gider hesaplarınıinceler ve mali yönetimin iyi şekilde yerine getirilmesini sağlar.
der rechnungshof ist das organ, das die rechnungsprüfung wahrnimmt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
onlar benimle buraya gelince, hiç vakit kaybetmeden, ertesi gün yargı kürsüsüne oturup adamın getirilmesini buyurdum.
da sie aber her zusammenkamen, machte ich keinen aufschub und hielt des andern tages gericht und hieß den mann vorbringen;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.avrupa parlamentosu’nun bir avrupa yasası, Üyelerinin görevlerinin yerine getirilmesini yönlendiren tüzüğü ve genel koşullarıbelirler.
unterabsatz 1 berührt nicht die zuständigkeit der mitgliedstaaten, in internationalen gremien zu verhandeln und internationale abkommen zu schließen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.avrupa parlamentosu’nun bir avrupa yasası, ombudsman’ın görevlerininyerine getirilmesini yönlendiren tüzüğü ve genel koşullarıbelirler.
(5)als rahmen für gemeinsame beiträge der europäischen jugendlichen zuden humanitären maßnahmen der union wird ein europäisches freiwilligenkorps fürhumanitäre hilfe geschaffen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
25 ekim 2004 tarih ve 2004/757/jha sayılı konsey Çerçeve kararı ise yasadışı uyuşturucu ticaretine yönelik daha ağır cezalar getirilmesini talep ediyordu.
in diesen fällen müssen die „versteckten ausgaben“ durch eine kostenmodellrechnung ermittelt werden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2008’de evrensel ve seçici önlemeye ilişkin yeni modüller getirilmesini takiben, emcdda en iyi uygulama portalında uyuşturucu tedavisine özel, yeni bir modül başlatmıştır.
nach der einführung der module zur universalen und selektiven prävention im jahr 2008 hat die ebdd ein neues modul in ihr best practice portal [portal für vorbildliche verfahren] aufgenommen, das sich mit der drogenbehandlung befasst.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mevcut en iyi bilgi ve teknolojiler kullanılarak, daha yaygın bir kararlılıkla çevrenin izlenmesi, çevre kirleticilerin ve atıkların güncel olarak raporlanması, çevre yönetişiminin daha etkili hâle getirilmesini sağlayacaktır.
ein breiteres engagement für umweltkontrolle und eine laufende berichterstattung über umweltschadstoffe und abfälle unter verwendung der besten verfügbaren informationen und technologien werden die umweltpolitischen regelungen noch wirksamer machen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.bu maddeyi temel alarak kabul edilen hükümler, anayasa’nın söz konusu uyumlaştırmayı dışarıda bıraktığıdurumlarda, Üye devletlerin yasalarının veya düzenlemelerinin uyumlu hale getirilmesini gerektirmeyebilir.
(2)die kommission macht die nationalen parlamente der mitgliedstaaten im rahmen des verfahrens zur kontrolle der einhaltung des subsidiaritätsprinzips nach artikel 9 absatz3 auf die vorschläge aufmerksam, die sich auf den vorliegenden artikelstützen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Şarabını keyifle içerken, atası nebukadnessarın yeruşalimdeki tapınaktan çıkarıp getirdiği altın ve gümüş kapların getirilmesini buyurdu. Öyle ki, kendisi, karıları, cariyeleri, soylu adamları onlarla içsinler.
und da er trunken war, hieß er die goldenen und silbernen gefäße herbringen, die sein vater nebukadnezar aus dem tempel zu jerusalem weggenommen hatte, daß der könig mit seinen gewaltigen, mit seinen weibern und mit seinen kebsweibern daraus tränken.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(a)yasalarca belirlenen prosedürlere göre, söz konusu kişinin özgür ve bilgilendirilmiş rızası, (b) özellikle insanların ayıklanmasınıhedefleyen nesil ıslahıuygulamaları-nın yasaklanması,(c)insan bedeninin ve onun parçalarının, mali kazanç kaynağıhaline getirilmesinin yasaklanması, (d)insanların eşeysiz üretilmesinin (klonlama) yasaklanması.
modalitäten des austritts aus und schließt es, wobei der rahmen für die künftigen beziehungen dieses staates zur union berücksichtigt wird. das abkommen wird nach zustimmung des europäischen parlaments vom ministerrat mit qualifizierter mehrheitim namen der union geschlossen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: