Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hem onların ve hem de gemilerin üzerinde taşınırsınız.
und auf ihnen und (ebenso) auf den schiffen werdet ihr getragen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
doğrusu rabbin hem bağışlayan ve hem de can yakıcı azap verendir.
dein herr ist wahrlich voll der vergebung und verhängt (auch) schmerzhafte strafe.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pentax k10d ile hem raw ve hem de raw + jpeg formatta çekim yapabiliyorsunuz.
mit der pentax k10d kann man sowohl in raw als auch in raw+jpeg fotografieren.
Última actualización: 2011-07-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
böyle yapmanız hem sizin kalbleriniz ve hem de onların kalbleri için daha temizdir.
das ist reiner für eure herzen und ihre herzen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Çünkü onlar iyi işlerde yarışıyorlar ve bize hem umutluyken ve hem de korku içindeyken yalvarıyorlardı.
gewiß, sie pflegten, zum verrichten des gottgefällig guten zu eilen und an uns bittgebete aus liebe und aus ehrfurcht zu richten.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lanetlenmiş olarak, nerede bulunurlarsa yakalanır ve hem de öldürülürler.
(sie sind) verflucht. wo immer sie (im kampf) angetroffen werden, werden sie ergriffen und allesamt getötet.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gerçekten o ihlas sahibi idi ve hem resul, hem de nebi idi.
er war auserwählt, und er war ein gesandter und prophet.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aslına bakılırsa nikon d40x'in hem bir fotoğraf makinesi ve hem de fotoğrafçılık okulu olduğunu söyleyebiliriz.
vor allem durch die graphische benutzeroberfläche, die sehr gut zeigt, was man gerade tatsächlich macht.
Última actualización: 2011-05-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Çünkü onlar iyi işlerde yarışıyorlar ve bize hem umutluyken ve hem de korku içindeyken yalvarıyorlardı. onlar bize saygı duyanlardı.
sie eilten zu den guten dingen um die wette und riefen zu uns in verlangen und ehrfurcht, und sie waren vor uns demütig.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gece ayetini sildik, gündüz ayetini aydınlatıcı yaptık ki hem rabbinizin lutfunu arayasınız ve hem de yılların sayısını ve hesabı bilesiniz.
dann haben wir das zeichen der nacht ausgelöscht und das zeichen des tages hell gemacht, damit ihr nach huld von eurem herrn trachtet und damit ihr die zahl der jahre und die (zeit)rechnung wißt.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
onlar hem (insanları) ondan menederler, hem de kendileri ondan uzak dururlar.
sie verbieten es (anderen) und halten sich (selbst) davon fern.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
böyle yapmanız hem sizin kalbleriniz ve hem de onların kalbleri için daha temizdir. hem sizin resulullah'a eziyet etmeye hakkınız yoktur.
und es gebührt euch keineswegs, daß ihr allahs gesandten belästigt, auch nicht daß ihr seine ehefrauen nach ihm jemals heiratet.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ben, hem benim hem de kendi günahını yüklenip cehennemliklerden olmanı isterim, zulmedenlerin cezası budur".
ich will doch, daß du (allein) mit meiner und mit deiner verfehlung zurückkehrst, damit du von den weggenossen des feuers wirst." und dies ist die vergeltung für die unrecht-begehenden.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"ben muhakkak ki, hem benim rabbim, hem de sizin rabbiniz olan allah'a dayanmaktayım.
ich aber vertraue auf allah, meinen herrn und euren herrn.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ayrıca, ticaretmisyonları organize eder ve hem ab ülkeleri hem de ab dıflıülkelerle uluslararasılaflma ile ilgili programlar hakkındabilgi sa¤larlar.
ferner werden handelsmissionen organisiert und informationen zu programmen bereitgestellt, die sichauf eu-länder, nicht-eu-staaten und die internationalisierung beziehen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oysa mesih onlara: "ey İsrailoğulları, hem benim, hem de sizin rabbiniz olan allah'a ibadet edin.
doch almasih sagte: "kinder israils! dient allah, meinem herrn und eurem herrn.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
‹haydi, ayağa kalk. seni hizmetimde görevlendirmek için sana göründüm. hem gördüklerine, hem de kendimle ilgili sana göstereceklerime tanıklık edeceksin.
denn dazu bin ich dir erschienen, daß ich dich ordne zum diener und zeugen des, das du gesehen hast und das ich dir noch will erscheinen lassen;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ehl-i kitap içinde, allah'a iman ettikleri gibi, hakkı tazim ederek hem size hem de kendilerine indirilen kitaba inananlar da vardır.
und unter den schriftbesitzern gibt es gewiß manche, die den iman an allah verinnerlichen, an das, was euch hinabgesandt wurde, und an das, was ihnen hinabgesandt wurde.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"ben istiyorum ki, sen, hem benim günahımı hem de kendi günahını yüklenip ateşe atılacaklardan olasın; zalimlerin cezası işte budur."
ich will doch, daß du (allein) mit meiner und mit deiner verfehlung zurückkehrst, damit du von den weggenossen des feuers wirst." und dies ist die vergeltung für die unrecht-begehenden.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
kur'an, kendisine tebliğ edildikten sonra kafir olanlar; ve hem de şüphe yok ki bu kur'an, eşsiz ve sütün bir kitaptır ki.
diejenigen, die die ermahnung verleugnen, nachdem sie zu ihnen gekommen ist... es ist ein hehres buch,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: