You searched for: hem beni ve hem de kendini üzüyor sun (Turkiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Turkish

German

Info

Turkish

hem beni ve hem de kendini üzüyor sun

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Turkiska

Tyska

Info

Turkiska

hem onların ve hem de gemilerin üzerinde taşınırsınız.

Tyska

und auf ihnen und (ebenso) auf den schiffen werdet ihr getragen.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

doğrusu rabbin hem bağışlayan ve hem de can yakıcı azap verendir.

Tyska

dein herr ist wahrlich voll der vergebung und verhängt (auch) schmerzhafte strafe.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

pentax k10d ile hem raw ve hem de raw + jpeg formatta çekim yapabiliyorsunuz.

Tyska

mit der pentax k10d kann man sowohl in raw als auch in raw+jpeg fotografieren.

Senast uppdaterad: 2011-07-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

böyle yapmanız hem sizin kalbleriniz ve hem de onların kalbleri için daha temizdir.

Tyska

das ist reiner für eure herzen und ihre herzen.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

Çünkü onlar iyi işlerde yarışıyorlar ve bize hem umutluyken ve hem de korku içindeyken yalvarıyorlardı.

Tyska

gewiß, sie pflegten, zum verrichten des gottgefällig guten zu eilen und an uns bittgebete aus liebe und aus ehrfurcht zu richten.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

lanetlenmiş olarak, nerede bulunurlarsa yakalanır ve hem de öldürülürler.

Tyska

(sie sind) verflucht. wo immer sie (im kampf) angetroffen werden, werden sie ergriffen und allesamt getötet.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

gerçekten o ihlas sahibi idi ve hem resul, hem de nebi idi.

Tyska

er war auserwählt, und er war ein gesandter und prophet.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

aslına bakılırsa nikon d40x'in hem bir fotoğraf makinesi ve hem de fotoğrafçılık okulu olduğunu söyleyebiliriz.

Tyska

vor allem durch die graphische benutzeroberfläche, die sehr gut zeigt, was man gerade tatsächlich macht.

Senast uppdaterad: 2011-05-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

Çünkü onlar iyi işlerde yarışıyorlar ve bize hem umutluyken ve hem de korku içindeyken yalvarıyorlardı. onlar bize saygı duyanlardı.

Tyska

sie eilten zu den guten dingen um die wette und riefen zu uns in verlangen und ehrfurcht, und sie waren vor uns demütig.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

gece ayetini sildik, gündüz ayetini aydınlatıcı yaptık ki hem rabbinizin lutfunu arayasınız ve hem de yılların sayısını ve hesabı bilesiniz.

Tyska

dann haben wir das zeichen der nacht ausgelöscht und das zeichen des tages hell gemacht, damit ihr nach huld von eurem herrn trachtet und damit ihr die zahl der jahre und die (zeit)rechnung wißt.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

onlar hem (insanları) ondan menederler, hem de kendileri ondan uzak dururlar.

Tyska

sie verbieten es (anderen) und halten sich (selbst) davon fern.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

böyle yapmanız hem sizin kalbleriniz ve hem de onların kalbleri için daha temizdir. hem sizin resulullah'a eziyet etmeye hakkınız yoktur.

Tyska

und es gebührt euch keineswegs, daß ihr allahs gesandten belästigt, auch nicht daß ihr seine ehefrauen nach ihm jemals heiratet.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

ben, hem benim hem de kendi günahını yüklenip cehennemliklerden olmanı isterim, zulmedenlerin cezası budur".

Tyska

ich will doch, daß du (allein) mit meiner und mit deiner verfehlung zurückkehrst, damit du von den weggenossen des feuers wirst." und dies ist die vergeltung für die unrecht-begehenden.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

"ben muhakkak ki, hem benim rabbim, hem de sizin rabbiniz olan allah'a dayanmaktayım.

Tyska

ich aber vertraue auf allah, meinen herrn und euren herrn.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

ayrıca, ticaretmisyonları organize eder ve hem ab ülkeleri hem de ab dıflıülkelerle uluslararasılaflma ile ilgili programlar hakkındabilgi sa¤larlar.

Tyska

ferner werden handelsmissionen organisiert und informationen zu programmen bereitgestellt, die sichauf eu-länder, nicht-eu-staaten und die internationalisierung beziehen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

oysa mesih onlara: "ey İsrailoğulları, hem benim, hem de sizin rabbiniz olan allah'a ibadet edin.

Tyska

doch almasih sagte: "kinder israils! dient allah, meinem herrn und eurem herrn.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

‹haydi, ayağa kalk. seni hizmetimde görevlendirmek için sana göründüm. hem gördüklerine, hem de kendimle ilgili sana göstereceklerime tanıklık edeceksin.

Tyska

denn dazu bin ich dir erschienen, daß ich dich ordne zum diener und zeugen des, das du gesehen hast und das ich dir noch will erscheinen lassen;

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

ehl-i kitap içinde, allah'a iman ettikleri gibi, hakkı tazim ederek hem size hem de kendilerine indirilen kitaba inananlar da vardır.

Tyska

und unter den schriftbesitzern gibt es gewiß manche, die den iman an allah verinnerlichen, an das, was euch hinabgesandt wurde, und an das, was ihnen hinabgesandt wurde.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Turkiska

"ben istiyorum ki, sen, hem benim günahımı hem de kendi günahını yüklenip ateşe atılacaklardan olasın; zalimlerin cezası işte budur."

Tyska

ich will doch, daß du (allein) mit meiner und mit deiner verfehlung zurückkehrst, damit du von den weggenossen des feuers wirst." und dies ist die vergeltung für die unrecht-begehenden.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Turkiska

kur'an, kendisine tebliğ edildikten sonra kafir olanlar; ve hem de şüphe yok ki bu kur'an, eşsiz ve sütün bir kitaptır ki.

Tyska

diejenigen, die die ermahnung verleugnen, nachdem sie zu ihnen gekommen ist... es ist ein hehres buch,

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,791,609,868 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK