Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
başkasının sırrını açıklama.
Разисквай делото си с противника* си сам . Но не откривай чужди тайни,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bu mektubu okuduğunuzda mesih sırrını nasıl kavradığımı anlayabilirsiniz.
в Когото имаме своето дръзновение и достъп с увереност чрез вяра в Него;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o geleceği bilendir ; ve o sırrını hiç kimseye göstermez .
Знаещия неведомото . Той на никого не разкрива Своите тайни ,
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de ki : " onu , göklerin ve yerin sırrını bilen indirmiştir .
Кажи [ о , Мухаммад ] : “ Низпосла го Онзи , Който знае неведомото и на небесата , и на земята .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ey muhammed ! de ki : " onu , göklerin ve yerin sırrını bilen indirmiştir .
Кажи [ о , Мухаммад ] : “ Низпосла го Онзи , Който знае неведомото и на небесата , и на земята .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
bilmediler mi ki , allah onların sırrını da fısıldaşmalarını da bilir ; allah gaybları çok iyi bilendir .
Нима не знаеха , че Аллах знае какво потулват и скришом шепнат , и че Аллах е Всезнаещия тайните ?
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aynı zamanda bizim için de dua edin ki tanrı, sözünü yaymamız ve uğruna hapsedildiğim mesih sırrını açıklamamız için bize bir kapı açsın.
и Исус, наречен Юст. От образованите тия са единствени мои съработници за Божието царство, които са ми били утеха.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
melek bana, ‹‹neden şaştın?›› diye sordu. ‹‹kadının ve onu taşıyan yedi başlı, on boynuzlu canavarın sırrını ben sana açıklayayım.
Защото Бог тури в сърдцата им да изпълнят Неговата воля, като действуват единомислено и предадат царската си власт на звяра, докато се сбъднат Божиите думи.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
( hızır ) dedi ki : " o halde bana tabi olacaksın ; ben sana sırrını anlatmadıkça , hiçbir şey hakkında bana soru sorma ! "
Рече : “ Ако ме последваш , не ме питай за нищо , докато аз сам не ти спомена за него ! ”
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible