Usted buscó: konuştu (Turco - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Turkish

Maori

Información

Turkish

konuştu

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Turco

Maorí

Información

Turco

Çünkü rab konuştu.

Maorí

whakarongo, tahuri mai nga taringa; kaua e whakapehapeha; na ihowa hoki te kupu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

o da düşünmeden konuştu.

Maorí

na ratou hoki i whakatoi tona wairua, i he ai te kupu a ona ngutu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

tanrı şöyle konuştu:

Maorí

na ka korerotia e te atua enei kupu katoa, ka mea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

rab dağda ateşin içinden sizinle yüz yüze konuştu.

Maorí

i korero a kanohi mai a ihowa ki a koutou i te maunga i waenganui o te ahi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

sonra gidip kadınla konuştu ve ondan çok hoşlandı.

Maorí

na ka haere ia ki raro, a ka korero ki taua wahine; a pai tonu tera ki ta hamahona titiro

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

‹‹mısırın yöneticisi bizimle sert konuştu. bize casusmuşuz gibi davrandı.

Maorí

i korero whakatuma mai te rangatira o te whenua ki a matou; i kiia ano matou e ia he tutei mo te whenua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

boru sesi gitgide yükselince, musa konuştu ve tanrı gök gürlemeleriyle onu yanıtladı.

Maorí

a i te mea ka nui haere rawa te tangi o te tetere, ka korero atu a mohi, a ka korero a reo tangata mai te atua ki a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

tapınma yerinden kente indikten sonra samuel evinin damında saulla konuştu.

Maorí

a, i to ratou hekenga iho i te wahi tiketike ki te pa, ka korero ia ki a haora i runga i te tuanui

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

kendisiyle tatlı tatlı konuştu ve ona babildeki öteki sürgün krallardan daha üstün bir yer verdi.

Maorí

a he pai ana korero ki a ia, nekehia ake ana e ia tona torona ki runga ake i nga torona o nga kingi i tona taha i papurona

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

rab musa ve harunla İsrailliler ve mısır firavunu hakkında konuştu. İsraillileri mısırdan çıkarmalarını buyurdu.

Maorí

na ka korero a ihowa ki a mohi raua ko arona, homai ana e ia ki a raua he ako ki nga tama a iharaira, ki a parao hoki kingi o ihipa, mo nga tama a iharaira kia whakaputaina i te whenua o ihipa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

daniel babilin bilgelerini öldürmeye giden kralın muhafız birliği komutanı aryokla bilgece, akıllıca konuştu.

Maorí

na, he mohio, he nui te whakaaro, i oho ai a raniera ki a arioko, ki te rangatira o nga kaitiaki a te kingi, i puta nei ki te patu i nga tangata whakaaro nui o papurona

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

musa onları yanına çağırdı. harunla İsrail topluluğunun bütün önderleri çevresine toplandılar. musa onlarla konuştu.

Maorí

na ka karanga a mohi ki a ratou; a ka hoki ki a ia a arona ratou ko nga rangatira katoa o te whakaminenga; a ka korero a mohi ki a ratou

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

yarovamın ailesinden kentte ölenleri köpekler, kırda ölenleri yırtıcı kuşlar yiyecek.› rab böyle konuştu.

Maorí

ko te hunga o ieropoama e mate ki te pa ma nga kuri e kai; ko nga mea hoki e mate ki te parae ma nga manu o te rangi e kai; he mea ki mai hoki tenei na ihowa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

yusuf kardeşlerinden ayrılıp ağlamaya başladı. sonra dönüp onlarla konuştu. aralarından Şimonu alarak ötekilerin gözleri önünde bağladı.

Maorí

na ka tahuri ke atu ia i a ratou, a ka tangi: ka hoki ano ia ki a ratou, ka korero ki a ratou, ka tango hoki i a himiona i roto i a ratou, a herea ana e ia ki to ratou aroaro

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

petrus ise dışarıda, kapının yanında duruyordu. başkâhinin tanıdığı öğrenci dışarı çıkıp kapıcı kızla konuştu ve petrusu içeri getirdi.

Maorí

ko pita ia i tu i te kuwaha i waho. na ka puta atu taua akonga i mohiotia nei e te tohunga nui, ka korero ki te kaitiaki o te tatau, a arahina ana a pita ki roto

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

İsa, ölüm acısını çektikten sonra birçok inandırıcı kanıtlarla elçilere dirilmiş olduğunu gösterdi. kırk gün süreyle onlara görünerek tanrının egemenliği hakkında konuştu.

Maorí

he maha hoki nga tohu i whakakite ora ai ia i a ia ki a ratou, i muri i tona whakamamaetanga, e wha tekau hoki nga ra i kitea ai e ratou, i korerotia ai e ia nga mea o te rangatiratanga o te atua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

‹‹rab yalnız musa aracılığıyla mı konuştu?›› dediler, ‹‹bizim aracılığımızla da konuşmadı mı?›› rab bu yakınmaları duydu.

Maorí

a ka mea raua, koia ranei i a mohi anake nga korero a ihowa? kahore ranei ana korero hoki i a maua? a ka rongo a ihowa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

orada duran ve bunu işiten kalabalık, ‹‹gök gürledi›› dedi. başkaları, ‹‹bir melek onunla konuştu›› dedi.

Maorí

i te rongonga o nga tangata e tu ana i reira, ka mea, he whatitiri: ko etahi i mea, kua korero tetahi anahera ki a ia

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

yedi tası alan yedi melekten biri gelip benimle konuştu: ‹‹gel!›› dedi. ‹‹sana engin suların kenarında oturan büyük fahişenin çarptırılacağı cezayı göstereyim.

Maorí

na ka haere mai tetahi o nga anahera e whitu, kei a ratou nei nga oko e whitu, a ka korero mai ki ahau, ka mea, haere mai; maku e whakakite ki a koe te whakawakanga o te wahine kairau, o te mea nui e noho ana i runga i nga wai maha

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

ey korintliler, sizinle açıkça konuştuk, size yüreğimizi açtık.

Maorí

tuwhera tonu o matou mangai ki a koutou, e nga koriniti, kua nui to matou ngakau

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,840,925 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo