Traductor

Traducir texto

Traductor documentos

Traducir documentos

Traductor voz

Intérprete

Usted buscó: verilenleri (Turco - Uzbeko)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Turkish

Uzbek

Información

Turkish

verilenleri

Uzbek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Turco

Uzbeko

Información

Turco

kendilerine kitaptan bir pay verilenleri görmedin mi?

Uzbeko

Китобдан насиба берилганларга қарамайсанми?! Ораларида ҳукм юритиш учун Аллоҳнинг китобига чақирилганларида улардан бир гуруҳлари юз ўгириб ортга қайтадилар.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

kendilerine kitapdan bir pay verilenleri, görmedin mi?

Uzbeko

Китобдан насиба берилганларга қарамайсанми?! Ораларида ҳукм юритиш учун Аллоҳнинг китобига чақирилганларида улардан бир гуруҳлари юз ўгириб ортга қайтадилар.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

kendilerine kitaptan bir pay verilenleri görmüyor musun?

Uzbeko

Китобдан насибадор бўлганларнинг ботилга ва тоғутга иймон келтиришларини ва куфр келтирганларни кўрсатиб: «Анавилар иймон келтирганлардан кўра ҳидоятлироқ йўлдалар», дейишларини кўрмайсанми?! (Бу ояти каримада яҳудийлар энди «Китобдан насибадор бўлганлар», деб тавсифланмоқда.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

kendilerine kitap'tan nasip verilenleri görmedin mi?

Uzbeko

Китобдан насибадор бўлганларнинг ботилга ва тоғутга иймон келтиришларини ва куфр келтирганларни кўрсатиб: «Анавилар иймон келтирганлардан кўра ҳидоятлироқ йўлдалар», дейишларини кўрмайсанми?! (Бу ояти каримада яҳудийлар энди «Китобдан насибадор бўлганлар», деб тавсифланмоқда.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

onlar, daha önce musa'ya verilenleri inkar etmemişler miydi?

Uzbeko

Улар: «Икки сеҳр ўртага чиқди, бир-бирига ёрдам бермоқда, биз ҳар бирига куфр келтиргувчимиз», дедилар. (Ҳа, Муҳаммаддан (с. а. в.) илгари улар Мусога алайҳиссалом тушган нарсага ҳам куфр келтирган эдилар.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

allah, sizden iman edenleri ve kendilerine ilim verilenleri derecelerle yükseltsin.

Uzbeko

(Мусулмонлар Пайғамбар алайҳиссалом мажлисларида иймон ва илм олардилар. Шунинг учун ҳам ҳамма катта қизиқиш билан, иложи борича, у зотга яқинроқ ўтиришни хоҳларди.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

(aynı kafa yapısına sahip olanlar) daha önce de musa'ya verilenleri inkar etmemişler miydi?

Uzbeko

Улар: «Икки сеҳр ўртага чиқди, бир-бирига ёрдам бермоқда, биз ҳар бирига куфр келтиргувчимиз», дедилар. (Ҳа, Муҳаммаддан (с. а. в.) илгари улар Мусога алайҳиссалом тушган нарсага ҳам куфр келтирган эдилар.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Turco

"eğer katımızda öncekilere verilenlerden bir öğüt/bir düşündürücü olsaydı,

Uzbeko

«Агар бизнинг ҳузуримизда ҳам аввалгилардан бир эслатма бўлганида.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,700,538,224 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo