Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Özgürlük yılında tarla ilk sahibine geri verilecektir.
ngomnyaka wentlokoma intsimi mayibuyele kulowo yathengwa kuye, kulowo belilelakhe ilifa lomhlaba.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Özgürlük yasasıyla yargılanacak olanlar gibi konuşup davranın.
yithini ukuthetha, yithini ukwenza, nenze njengabaza kugwetywa ngomthetho wenkululeko.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
‹‹ ‹Özgürlük yılında herkes kendi toprağına dönecek.
ngalo mnyaka wentlokoma nobuyela elowo elifeni lakhe.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rab ruhtur, rabbin ruhu neredeyse orada özgürlük vardır.
inkosi ke inguye umoya; apho ke akhoyo umoya wenkosi, kubakho inkululeko.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eğer tarlasını özgürlük yılından hemen sonra adarsa, bu fiyat geçerli olacaktır.
ukuba uthe wayingcwalisa intsimi yakhe, ethabathe emnyakeni wentlokoma, mayiqiniseke ngokulinganisela kwakho.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yanında çalışan bir işçi ya da yabancı gibi davranacaksın ona. Özgürlük yılına dek yanında çalışacak.
woba njengomqeshwa, njengolundwendwe kuwe; wokukhonza kude kube ngumnyaka wentlokoma;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eğer özgürlük yılına yalnız birkaç yıl kalmışsa, ona göre hesap ederek özgürlüğünün bedelini ödemelidir.
ukuba kuthe kwasala iminyaka embalwa, ukuze kube ngumnyaka wentlokoma, wobala ngokweminyaka yakhe, abuyise intlawulelo yokukhululwa kwakhe.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
onlara özgürlük vaat ederler, oysa kendileri yozlaşmışlığın kölesidirler. Çünkü insan neye yenilirse onun kölesi olur.
bebathembisa nje inkululeko, bona ngokwabo bangabakhonzi bokonakala; kuba lowo athi ubani eyiswe nguye, ukhonzisiwe nokukhonziswa kuye.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eğer sen ondan alıyorsan, özgürlük yılından sonraki yılların sayısına göre ödeyeceksin, o da sana ürün yıllarının sayısına göre satacak.
wothenga wena kummelwane wakho ngokwenani leminyaka emva komnyaka wentlokoma; wothengisa yena kuwe ngokwenani leminyaka yongeniselo.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ellinci yıl sizin için özgürlük yılı olacak. o yıl ekmeyecek, ürünün ardından süreni biçmeyecek, budanmamış asmanın üzümlerini toplamayacaksınız.
umnyaka woba ngowentlokoma kuni, umnyaka wamashumi omahlanu, ukuba ningahlwayeli, ningawuvuni ummilela, ningasisiki isidiliya esingathenwanga.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ama surlarla çevrilmemiş köylerdeki evler tarlalar gibi işlem görecektir. İlk sahibinin evi geri alma hakkı olacak, özgürlük yılında evi satın alan onu geri verecektir.
ke izindlu zemizana, engabiyelwe ngeendonga, zobalelwa ekuthini ngamasimi alo ilizwe: zoba nokukhululwa ngentlawulelo zona, ziphume ngomnyaka wentlokoma.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eğer bir levili bu kentlerde sattığı evi geri alamazsa, özgürlük yılında ev kendisine geri verilecektir. Çünkü levililerin kentlerindeki evler onların İsrail halkının arasındaki mülkleridir.
ethe yathengwa kubalevi, indlu ekuthengiswe ngayo emzini welifa lakhe, yophuma ngomnyaka wentlokoma; ngokuba izindlu zemizi yabalevi zililifa labo phakathi koonyana bakasirayeli.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ancak toprağını geri alacak parayı bulamazsa, toprak özgürlük yılına kadar onu satın alan adama ait olacak. o yıl toprağı elinden çıkaracak, satan adam da toprağına kavuşacak.
ukuba isandla sakhe asinakufumana okulingene ukubuyisela kuye loo nto wathengisa ngayo, yohlala esandleni salowo uyithengileyo, kude kube ngumnyaka wentlokoma. yophuma ngowentlokoma, abuyele elifeni lakhe.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
efendisiyle hesap görmeli. kendisini sattığı yıldan özgürlük yılına kadar geçen yılları sayacaklar. Özgürlüğünün bedeli, kalan yılların sayısına göre bir işçinin gündelik ücreti üzerinden hesap edilecektir.
wobalelana nowamthengayo, athabathele emnyakeni wokuthengiswa kwakhe kuye, ase emnyakeni wentlokoma, ithi imali yokuthengiswa kwakhe ime ngokwenani leminyaka abekuye, ngokwemihla yomqeshwa.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Önder görevlilerinden birine kendi mülkünden armağan ederse, görevli toprak parçasını özgürlük yılına dek elinde tutacak. sonra öndere geri verecek. Önderin mirası ancak oğullarına geçebilir, onların olacak.
xa sithe sampha omnye kubakhonzi baso isipho elifeni laso, soba sesalowo, kude kuse kumnyaka wenkululeko, sibuyele kwisikhulu; ilifa laso loba leloonyana baso bodwa.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ama zaman dolunca tanrı, yasa altında olanları özgürlüğe kavuşturmak için kadından doğan, yasa altında doğan öz oğlunu gönderdi. Öyle ki, bizler oğulluk hakkını alalım.
lithe ke lakuzaliseka ixesha, uthixo wamkhupha weza unyana wakhe, othe wazalwa ngumntu oyinkazana; ethe wazalelwa phantsi komthetho,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: