Usted buscó: помилуй (Ucraniano - Ruso)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ucraniano

Ruso

Información

Ucraniano

Помилуй.

Ruso

Бросьте.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Боже, помилуй.

Ruso

Боже, помилуй.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Господи, помилуй.

Ruso

Господи, помилуй.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Господи, помилуй нас.

Ruso

- Господи, помилуй!

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Христос, помилуй нас. "

Ruso

- Господи, помилуй!

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ucraniano

Помилуй наших сыновей,

Ruso

♪ Помилуй наших сыновей, ♪

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Боже, благаю, помилуй бідолашних грішників.

Ruso

О, Господи...

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Але найгірше - то Міс Америка 1880 року. Помилуй Боже!

Ruso

Черт, в 1880 году она была Мисс Америка.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

І покликнув, кажучи: Ісусе, сину Давидів, помилуй мене.

Ruso

Тогда он закричал: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

І піднесли вони голос, кажучи: Ісусе, наставниче, помилуй нас.

Ruso

и громким голосом говорили: Иисус Наставник! помилуй нас.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

І, почувши, що се Ісус Назарянин, почав кричати й казати: Сину Давидів Ісусе, помилуй мене.

Ruso

Услышав, что это Иисус Назорей, он начал кричать и говорить: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

І як вийшов Ісус ізвідтіля, ійшліо слїдом за Ним двоє слїпих, і, порикуючи, казали: Сину Давидів, помилуй нас.

Ruso

Когда Иисус шел оттуда, за Ним следовали двое слепыхи кричали: помилуй нас, Иисус, сын Давидов!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

А ті, що йшли попереду, сварили на него, щоб мовчав; він же ще більш кричав: Сину Давидів, помилуй мене.

Ruso

Шедшие впереди заставляли его молчать; но он еще громче кричал: Сын Давидов! помилуй меня.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

І ось двоє слїпих, що сидїли над шляхом, почувши, що Ісус переходить, кричали, кажучи: Помилуй нас, Господи, сину Давидів.

Ruso

И вот, двое слепых, сидевшие у дороги, услышав, что Иисус идет мимо, начали кричать: помилуй нас, Господи, Сын Давидов!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Коли се жінка Канаанка прийшла з тих гряниць, і кричала до Него, кажучи: Помилуй мене, Господи, сину Давидів; дочка моя тяжко біснуєть ся.

Ruso

И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала Ему: помилуй меня, Господи, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

І покликнувши він, каже: Отче Аврааме, помилуй мене та пішли Лазаря, нехай умочить конець пальця свого в воду та прохолодить язик мій; бо я мучусь у поломї сьому.

Ruso

и, возопив, сказал: отче Аврааме! умилосердись надомною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я мучаюсь впламени сем.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,754,259,853 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo