Usted buscó: інтелектуальну (Ucraniano - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Ukrainian

Russian

Información

Ukrainian

інтелектуальну

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ucraniano

Ruso

Información

Ucraniano

Бо нас хвилює тільки зазіхання на інтелектуальну власність.

Ruso

Потому что все мы заботимся о претензиях к интеллектуальной собственности.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Розпізнавання символу перетворює його у нейтральну, інтелектуальну диковину, позбавлену сили та практично безглузду.

Ruso

Узнавание символа превращает его в нейтральную, интеллектуальную диковину, лишенную силы и практически бессмысленную.

Última actualización: 2018-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Urkulik

Ucraniano

2. Авторські права та інші права на інтелектуальну власність2. Авторські права та інші права на інтелектуальну власність

Ruso

2. Авторские права и иные права на интеллектуальную собственность2. Авторские права и иные права на интеллектуальную собственность

Última actualización: 2011-03-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Urkulik

Ucraniano

Справжній вчинок являє собою фізичну, мовленнєву або інтелектуальну дію, яка створює проломи в очікуваннях і формує істотну зміну.

Ruso

Истинный поступок представляет собой физическое, речевое или интеллектуальное действие, которое создает бреши в ожиданиях и формирует существенное изменение.

Última actualización: 2018-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Urkulik

Ucraniano

Однак, це завдання практично нездійсненне, якщо в історії немає структури, що дозволяє впливати на обидві сторони людської натури - інтелектуальну й емоційну.

Ruso

Однако это задание практически невыполнимо, если у истории нет структуры, позволяющей воздействовать на обе стороны человеческой натуры - интеллектуальную и эмоциональную.

Última actualización: 2018-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Urkulik

Ucraniano

Повідомлення про авторські права повинне містити будь- яку потрібну інформацію з повідомленням про інтелектуальну власність, і має ідентифікувати поточного власника( ів) авторських прав на фотографію. Зазвичай, це повинен бути фотограф, але, якщо зображення було зроблено працівником або за наймом, там слід зазначити агенцію або компанію. Використовуйте форму, що відповідає вашій країні. usa: & copy; {дата першого оприлюднення} ім’ я власника авторських прав, як у « copy; 2005 john doe. » Зауважте, що слово « copyright » або абревіатуру « copr » можна використовувати замість символу & copy;. У деяких інших країнах визнають лише символ авторських прав, а абревіатура не спрацьовує. Крім того, символ авторського права має виглядати як « c » всередині повного кола; використання чогось на зразок (c), де дужки замінюють повне коло, є недостатнім. Для додаткового захисту у всьому світі, рекомендується використання фрази, « all rights reserved », що йде за інформацією, про яку мовилося вище. У Європі слід використовувати запис: copyright {Рік} {Власник авторських прав}, all rights reserved. У Японії, для максимального захисту, у повідомленні про права слід зазначити три елементи у ядрі iptc: (а) слово, copyright; (б) рік першого оприлюднення; і (в) ім’ я автора. Можливо, що ви захочете скористатися фразою « all rights reserved. » У xmp ви можете включати декілька рядків повідомлень про авторські права з використанням декількох мов. У iptc довжину цього поля обмежено 128 символами ascii.

Ruso

Информация об авторских и смежных правах должна быть полной и содержать имена и названия держателя( ей) прав. Обычно это непосредственно фотограф, но если фотография делалась в рамках трудового договора, или в других предусмотренных законодательством случаях, то содержимое этого поля может содержать название организации. Содержимое информации об охране авторских и смежных прав различается в разных странах. Так в США вы должны использовать следующую формулу: знак охраны авторских и смежных прав (буква « с » в окружности), год первого опубликования, имя или наименование правообладателя, например « copy; 2005 john doe ». Допускается замена знака словом « copyright » или сокращением « copr ». Также может использоваться фраза « all rights reserved » (все права защищены). В Европе следует придерживаться следующей формулы: слово « copyright », год первого опубликования, имя или наименование владельца, фраза « all rights reserved ». (copyright 2005 john doe, all rights reserved) В Японии должны быть соблюдены три условия: (a) слово « copyright »; (b) год первого опубликования; и (c) имя или наименование правообладателя. Также вы можете включить фразу « all rights reserved ». В России статья 1271 четвёртой части ГК РФ гласит следующее: Статья 1271. Знак охраны авторского права Правообладатель для оповещения о принадлежащем ему исключительном праве на произведение вправе использовать знак охраны авторского права, который помещается на каждом экземпляре произведения и состоит из следующих элементов: латинской буквы « c » в окружности; имени или наименования правообладателя; года первого опубликования произведения. Помните, что по Российскому законодательству данное оповещение является только информацией к сведению, и не несёт никаких правовых последствий. Это поле ограничено 128 буквенными символами таблицы ascii.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Urkulik
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,699,078 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo