Usted buscó: визнають (Ucraniano - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Ukrainian

Swedish

Información

Ukrainian

визнають

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ucraniano

Sueco

Información

Ucraniano

уст", що визнають імя Його.

Sueco

så låtom oss då genom honom alltid till gud »frambära ett lovets offer», det är »en frukt ifrån läppar» som prisa hans namn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ucraniano

Садукеї бо кажуть, що нема воскресення, ні ангела, ні духа, а Фарисеї визнають обох.

Sueco

sadducéerna säga nämligen att det icke finnes någon uppståndelse, ej heller någon ängel eller ande, men fariséerna bekänna sig tro på både det ena och det andra.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Визнають, що знають Бога, а дїлами одрікають ся від Него, бувши гидкими і непокірними і до всякого діла доброго неспосібними.

Sueco

de säga sig känna gud, men med sina gärningar förneka de det; ty de äro vederstyggliga och ohörsamma människor, odugliga till allt gott verk.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Бо многі зводителї увійшли у сьвіт, котрі не визнають Ісуса Христа, що прийшов у тїлї; а такий зводитель і антихрист.

Sueco

ty många villolärare hava gått ut i världen, vilka icke bekänna att jesus är kristus, som skulle komma i köttet; en sådan är villoläraren och antikrist.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ucraniano

Повідомлення про авторські права повинне містити будь- яку потрібну інформацію з повідомленням про інтелектуальну власність, і має ідентифікувати поточного власника( ів) авторських прав на фотографію. Зазвичай, це повинен бути фотограф, але, якщо зображення було зроблено працівником або за наймом, там слід зазначити агенцію або компанію. Використовуйте форму, що відповідає вашій країні. usa: & copy; {дата першого оприлюднення} ім’ я власника авторських прав, як у « copy; 2005 john doe. » Зауважте, що слово « copyright » або абревіатуру « copr » можна використовувати замість символу & copy;. У деяких інших країнах визнають лише символ авторських прав, а абревіатура не спрацьовує. Крім того, символ авторського права має виглядати як « c » всередині повного кола; використання чогось на зразок (c), де дужки замінюють повне коло, є недостатнім. Для додаткового захисту у всьому світі, рекомендується використання фрази, « all rights reserved », що йде за інформацією, про яку мовилося вище. У Європі слід використовувати запис: copyright {Рік} {Власник авторських прав}, all rights reserved. У Японії, для максимального захисту, у повідомленні про права слід зазначити три елементи у ядрі iptc: (а) слово, copyright; (б) рік першого оприлюднення; і (в) ім’ я автора. Можливо, що ви захочете скористатися фразою « all rights reserved. » У xmp ви можете включати декілька рядків повідомлень про авторські права з використанням декількох мов. У iptc довжину цього поля обмежено 128 символами ascii.

Sueco

fältet copyright ska innehålla all nödvändig information för att hävda upphovsrättsligt ägande, och ska identifiera den nuvarande innehavaren eller innehavarna av fotografiets copyright. oftast är det fotografen, men om bilden togs av en anställd eller på uppdrag, ska byrån eller företaget anges. använd formen som är tillämplig i ditt land. i förenta staterna: & copy; {datum för första publicering} innehavarens namn. exempelvis "copy; 2005 n. n." observera att ordet "copyright" eller förkortningen "copr" kan användas istället för symbolen & copy;. i vissa länder erkänns bara symbolen, och förkortningen fungerar inte. dessutom måste symbolen vara en hel cirkel med ett "c" inuti: att använda något som (c) där parenteserna formar en ofullständig cirkel är inte tillräckligt. för ytterligare skydd över hela världen, rekommenderas att "all rights reserved" läggs till efter ovanstående information. i europa använder man: copyright {År} {upphovsrättsinnehavare}, all rights reserved. i japan ska följande tre delar ingå i iptc- kärnans copyright- fält för att erhålla maximalt skydd: (a) ordet copyright, (b) år för första publicering, (c) upphovsmannens namn. om du så önskar, kan du lägga till "all rights reserved". med xmp kan du inkludera mer än en copyright- sträng med användning av olika språk. med iptc är fältet begränsat till 128 ascii- tecken.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,264,821 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo