Results for визнають translation from Ukrainian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Ukrainian

Swedish

Info

Ukrainian

визнають

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Ukrainian

Swedish

Info

Ukrainian

уст", що визнають імя Його.

Swedish

så låtom oss då genom honom alltid till gud »frambära ett lovets offer», det är »en frukt ifrån läppar» som prisa hans namn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Ukrainian

Садукеї бо кажуть, що нема воскресення, ні ангела, ні духа, а Фарисеї визнають обох.

Swedish

sadducéerna säga nämligen att det icke finnes någon uppståndelse, ej heller någon ängel eller ande, men fariséerna bekänna sig tro på både det ena och det andra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Визнають, що знають Бога, а дїлами одрікають ся від Него, бувши гидкими і непокірними і до всякого діла доброго неспосібними.

Swedish

de säga sig känna gud, men med sina gärningar förneka de det; ty de äro vederstyggliga och ohörsamma människor, odugliga till allt gott verk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Бо многі зводителї увійшли у сьвіт, котрі не визнають Ісуса Христа, що прийшов у тїлї; а такий зводитель і антихрист.

Swedish

ty många villolärare hava gått ut i världen, vilka icke bekänna att jesus är kristus, som skulle komma i köttet; en sådan är villoläraren och antikrist.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Ukrainian

Повідомлення про авторські права повинне містити будь- яку потрібну інформацію з повідомленням про інтелектуальну власність, і має ідентифікувати поточного власника( ів) авторських прав на фотографію. Зазвичай, це повинен бути фотограф, але, якщо зображення було зроблено працівником або за наймом, там слід зазначити агенцію або компанію. Використовуйте форму, що відповідає вашій країні. usa: & copy; {дата першого оприлюднення} ім’ я власника авторських прав, як у « copy; 2005 john doe. » Зауважте, що слово « copyright » або абревіатуру « copr » можна використовувати замість символу & copy;. У деяких інших країнах визнають лише символ авторських прав, а абревіатура не спрацьовує. Крім того, символ авторського права має виглядати як « c » всередині повного кола; використання чогось на зразок (c), де дужки замінюють повне коло, є недостатнім. Для додаткового захисту у всьому світі, рекомендується використання фрази, « all rights reserved », що йде за інформацією, про яку мовилося вище. У Європі слід використовувати запис: copyright {Рік} {Власник авторських прав}, all rights reserved. У Японії, для максимального захисту, у повідомленні про права слід зазначити три елементи у ядрі iptc: (а) слово, copyright; (б) рік першого оприлюднення; і (в) ім’ я автора. Можливо, що ви захочете скористатися фразою « all rights reserved. » У xmp ви можете включати декілька рядків повідомлень про авторські права з використанням декількох мов. У iptc довжину цього поля обмежено 128 символами ascii.

Swedish

fältet copyright ska innehålla all nödvändig information för att hävda upphovsrättsligt ägande, och ska identifiera den nuvarande innehavaren eller innehavarna av fotografiets copyright. oftast är det fotografen, men om bilden togs av en anställd eller på uppdrag, ska byrån eller företaget anges. använd formen som är tillämplig i ditt land. i förenta staterna: & copy; {datum för första publicering} innehavarens namn. exempelvis "copy; 2005 n. n." observera att ordet "copyright" eller förkortningen "copr" kan användas istället för symbolen & copy;. i vissa länder erkänns bara symbolen, och förkortningen fungerar inte. dessutom måste symbolen vara en hel cirkel med ett "c" inuti: att använda något som (c) där parenteserna formar en ofullständig cirkel är inte tillräckligt. för ytterligare skydd över hela världen, rekommenderas att "all rights reserved" läggs till efter ovanstående information. i europa använder man: copyright {År} {upphovsrättsinnehavare}, all rights reserved. i japan ska följande tre delar ingå i iptc- kärnans copyright- fält för att erhålla maximalt skydd: (a) ordet copyright, (b) år för första publicering, (c) upphovsmannens namn. om du så önskar, kan du lägga till "all rights reserved". med xmp kan du inkludera mer än en copyright- sträng med användning av olika språk. med iptc är fältet begränsat till 128 ascii- tecken.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,788,029,335 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK