Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Всяк бо, хто призове імя Господнє, спасеть ся.
‹‹rabbi adıyla çağıran herkes kurtulacak.››
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Благословен грядущий в імя Господнє; Осанна на вишинах.
Önden giden ve arkadan gelen kalabalıklar şöyle bağırıyorlardı: ‹‹davut oğluna hozana! rabbin adıyla gelene övgüler olsun, en yücelerde hozana!››
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
І глаголали йому слово Господнє, і всїм, що в дому його.
sonra kendisine ve ev halkının hepsine rabbin sözünü bildirdiler.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
І буде, що всякий, хто призивати ме ймя Господнє, то спасеть ся.
o zaman rabbi adıyla çağıran herkes kurtulacak.›
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Хто бо їсть і пє недостойно, суд собі їсть і пє, нерозсуджаючи про тіло Господнє.
Çünkü bedeni farketmeden yiyip içen, böyle yiyip içmekle kendi kendini mahkûm eder.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
І звелів їм охреститись в імя Господнє. Тоді просили його, щоб пробув у них кілька днів.
böylelikle onların İsa mesih adıyla vaftiz olmalarını buyurdu. sonra onlar petrus'a, birkaç gün yanlarında kalması için ricada bulundular.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Павел же та Варнава пробували в Антиохиї, навчаючи та благовіствуючи слово Господнє з многими иншими.
pavlusla barnaba ise antakyada kaldılar, birçoklarıyla birlikte öğretip rabbin sözünü müjdelediler.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А тепер чого гаєш ся? уставши охрестись, та обмий гріхи твої, призвавши імя Господнє.
haydi, ne bekliyorsun? kalk, onun adını anarak vaftiz ol ve günahlarından arın!›
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
говорячи: Благословен грядущий пар в імя Господнє; впокій на небі, і слава на вишинах!
‹‹rabbin adıyla gelen krala övgüler olsun! gökte esenlik, en yücelerde yücelik olsun!›› diyorlardı.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Як же прийде Тимотей, гледїть, щоб без страху був у вас; дїло бо Господнє робить, яко ж і я.
timoteos yanınıza gelirse, bir şeyden korkmamasına dikkat edin. Çünkü o da benim gibi rabbin işini yapıyor.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Слухаючи ж погане, зраділи, і прославляли слово Господнє, і увірували, скільки було їх призначено до вічнього життя.
Öteki uluslardan olanlar bunu işitince sevindiler ve rabbin sözünü yücelttiler. sonsuz yaşam için belirlenmiş olanların hepsi iman etti.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Чи хто нездужав між вами, нехай призове пресвитерів церкви, і нехай молять ся над ним, помазавши його оливою в імя Господнє;
İçinizden biri hasta mı, kilisenin ihtiyarlarını çağırtsın; rabbin adıyla üzerine yağ sürüp onun için dua etsinler.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Од вас бо промчало ся слово Господнє не тілько в Македониї і Ахаї, та й у всяке місце віра ваша в Бога пройшла, так що не треба нам що й казати.
rabbin sözü sizden yayıldı. tanrıya imanınızın haberi yalnız makedonya ve ahayaya değil, her yere ulaştı. artık bizim bir şey söylememize gerek kalmadı.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Инші, що попереду йшли, і що слїдом за Ним ійшли, покликували, кажучи: Осанна! Благословен грядущий в імя Господнє;
Önden gidenler ve arkadan gelenler şöyle bağırıyorlardı: ‹‹hozana! rabbin adıyla gelene övgüler olsun!
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Оце ж оставляєть ся вам господа ваша пуста; істино ж глаголю вам: Що не побачите мене, доки прийде час, що скажете: Благословен грядущий в імя Господнє.
bakın, eviniz ıssız bırakılacak! size şunu söyleyeyim: ‹rab'bin adıyla gelene övgüler olsun!› diyeceğiniz zamana dek beni bir daha görmeyeceksiniz.››
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Єсть (також) ріжннця між жінкою і дівицею: Незамужня журить ся про Господнє, щоб бути сьвятою тїлом і духом; а замужня журить ся про сьвітове, як угодити мужові.
böylece ilgisi bölünür. evli olmayan kadın ya da kız hem bedence hem ruhça kutsal olmak amacıyla rabbin işleri için kaygılanır. evli kadınsa kocasını nasıl hoşnut edeceğini düşünerek dünya işleri için kaygılanır.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: