Usted buscó: ainguerubat (Vasco - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Basque

Italian

Información

Basque

ainguerubat

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Vasco

Italiano

Información

Vasco

eta berce ainguerubat ilki cedin ceruco templetic, çuela harc-ere iguitey çorrotzbat.

Italiano

allora un altro angelo uscì dal tempio che è nel cielo, anch'egli tenendo una falce affilata

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

guero ikus neçan ainguerubat iausten cela cerutic abysmeco gakoa çuela, eta cadena handibat bere escuan.

Italiano

vidi poi un angelo che scendeva dal cielo con la chiave dell'abisso e una gran catena in mano

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

harc ikus ceçan visionez claroqui egunaren bedratzi orenén inguruän, iaincoaren ainguerubat harengana ethorten cela, eta ciotsala. cornelio

Italiano

un giorno verso le tre del pomeriggio vide chiaramente in visione un angelo di dio venirgli incontro e chiamarlo: «cornelio!»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta niçaz ene haraguian eguiten cen experientiá eztuçue menospreciatu ez arbuiatu vkan, aitzitic iaincoaren ainguerubat beçala recebitu vkan nauçue, bayeta iesus christ beçala.

Italiano

e quella che nella mia carne era per voi una prova non l'avete disprezzata né respinta, ma al contrario mi avete accolto come un angelo di dio, come cristo gesù

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta gauça hauen ondoan ikus neçan berce ainguerubat iausten cela cerutic, bothere handia çuela: eta argui cedin lurra haren gloriáz:

Italiano

dopo ciò, vidi un altro angelo discendere dal cielo con grande potere e la terra fu illuminata dal suo splendore

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta conta cieçagun nola ikussi çuen ainguerubat bere etchean, presentatzen çayola eta ciotsala, igorrac cembaterebeit gende ioppera, eta erekarrac simon icen goiticoz pierris deitzen dena.

Italiano

egli ci raccontò che aveva visto un angelo presentarsi in casa sua e dirgli: manda a giaffa e fà venire simone detto anche pietro

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta berce ainguerubat iarreiqui cequión, cioela, erori da erori babylon, ciuitate handi hura, ceren bere paillardiçaren hirataco mahatsarnoaz natione guciac edaran vkan baititu.

Italiano

un secondo angelo lo seguì gridando: babilonia la grande, quella che ha abbeverato tutte le genti col vino del furore della sua fornicazione»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen ainguerubat iausten cen ordu iaquinez ikuzgarrira, eta vra vherritzen çuen: eta vraren vherritze ondoan lehen hartara iausten cena sendatzen cen, cer-ere eritassunec baitzaducan.

Italiano

un angelo infatti in certi momenti discendeva nella piscina e agitava l'acqua; il primo ad entrarvi dopo l'agitazione dell'acqua guariva da qualsiasi malattia fosse affetto]

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta berce ainguerubat ethor cedin eta egon cedin aldare aitzinean, vrrhezco encenserbat çuela: eta eman cequión anhitz perfum, saindu gucién orationequin offrenda litzançát, throno aitzinean den aldare vrrhezcoaren gainean.

Italiano

poi venne un altro angelo e si fermò all'altare, reggendo un incensiere d'oro. gli furono dati molti profumi perché li offrisse insieme con le preghiere di tutti i santi bruciandoli sull'altare d'oro, posto davanti al trono

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta berce ainguerubat ilki cedin aldaretic, çuela bothere suaren gainean, eta ocengui oihu eguin cieçón iguitey çorrotza çuenari, cioela, eçarrac eure iguitey çorrotza, eta mendemaitzac lurreco mahastico mulkoac: ecen hartango mahatsac onthu dituc.

Italiano

un altro angelo, che ha potere sul fuoco, uscì dall'altare e gridò a gran voce a quello che aveva la falce affilata: «getta la tua falce affilata e vendemmia i grappoli della vigna della terra, perché le sue uve sono mature»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,783,718,573 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo