De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mỹ hạnh bắc
mon hanh bac
Última actualización: 1970-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mỹ hạnh trung
mon hanh trung
Última actualización: 1970-01-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hạnh đã làm trắngcolor
amande blanchicolor
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hân hạnh được gặp bạn.
ravie de vous rencontrer.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hân hạnh được làm quen với bạn.
je suis honoré de faire votre rencontre.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tại sao chị lại hạnh phúc như vậy?
pourquoi êtes-vous si heureuse ?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sức khỏe tối cần thiết cho hạnh phúc.
la santé est indispensable au bonheur.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mặc dù nghèo, anh ấy vẫn hạnh phúc.
malgré sa pauvreté, il était heureux.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vào lúc này tôi không hoàn toàn hạnh phúc.
en ce moment je ne suis pas tout à fait heureux.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sức khỏe là một yếu tố quan trọng của hạnh phúc.
la santé est un facteur essentiel du bonheur.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
anh ấy mê tín dị đoan và nói rằng 13 là con số mang lại điều bất hạnh.
il croit en la superstition disant que 13 est un nombre qui porte malheur.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
các ngày của tôi mau hơn kẻ trạm; nó trốn không thấy điều phước hạnh.
mes jours sont plus rapides qu`un courrier; ils fuient sans avoir vu le bonheur;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
thì ngài chỉ tỏ cho họ công việc mình đã làm, các tội lỗi và tánh hạnh kiêu ngạo của họ.
il leur dénonce leurs oeuvres, leurs transgressions, leur orgueil;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nhắc lên cao những kẻ bị hạ xuống, và cứu đỡ những người buồn thảm cho được phước hạnh.
il relève les humbles, et délivre les affligés;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kẻ nào có lòng vày vò không tìm được phước hạnh; và ai có lưỡi gian tà sẽ sa vào tai hại.
un coeur faux ne trouve pas le bonheur, et celui dont la langue est perverse tombe dans le malheur.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
trong sáu nhánh nứt ra trên thân chân đèn, mỗi nhánh đều có ba cái đài hình như hột hạnh nhân, cùng bầu và hoa.
il y avait sur une branche trois calices en forme d`amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d`amande, avec pommes et fleurs; il en était de même pour les six branches sortant du chandelier.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
các sự kinh khủng hãm áp tôi, Ðuổi theo sự sang trọng tôi khác nào gió mạnh, và sự phước hạnh tôi đã qua như đám mây.
les terreurs m`assiègent; ma gloire est emportée comme par le vent, mon bonheur a passé comme un nuage.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dầu ông công bình, Ðấng toàn năng có vui chi chăng? tánh hạnh ông trọn vẹn, ấy được ích lợi gì cho ngài sao?
si tu es juste, est-ce à l`avantage du tout puissant? si tu es intègre dans tes voies, qu`y gagne-t-il?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: