Usted buscó: bán anh em xa, mua láng giềng gần (Vietnamita - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Vietnamita

Inglés

Información

Vietnamita

bán anh em xa mua láng giềng gần

Inglés

better a neighbor near than a brother far off

Última actualización: 2010-12-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Vietnamita

bà con xa không bằng láng giềng gần

Inglés

a stranger nearby is better than a far-away relative

Última actualización: 2024-04-28
Frecuencia de uso: 10
Calidad:

Vietnamita

tôi không nghĩ chúng ta là láng giềng gần.

Inglés

well, you see, i had no idea we were next-door neighbours.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vietnamita

ngài cũng phán với người mời ngài rằng: khi ngươi đãi bữa trưa hoặc bữa tối, đừng mời bạn hữu, anh em, bà con và láng giềng giàu, e rằng họ cũng mời lại mà trả cho ngươi chăng.

Inglés

then said he also to him that bade him, when thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vietnamita

chưa có ai từng tận mắt nhìn thấy chúng, và cũng chẳng ai có khả năng làm được điều này, bởi mỗi thế giới trong số những thế giới nhỏ này, cách láng giềng gần nhất của nó bằng khoảng cách từ trái Đất tới thổ tinh.

Inglés

no one has ever seen it before, nor could they because each one of these little worlds is as far from its nearest neighbor as earth is from saturn.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vietnamita

chớ lìa bạn mình, hay là bạn của cha mình; trong ngày hoạn nạn chớ đi đến nhà anh em mình: một người xóm giềng gần còn hơn anh em xa.

Inglés

thine own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vietnamita

mà nói rằng: cứ theo quyền chúng ta có chuộc lại anh em chúng ta, là người giu-đa, mà đã bị bán cho các dân tộc, và các ngươi lại muốn bán anh em mình sao? chớ thì họ sẽ bị bán cho chúng ta sao? chúng bèn làm thinh chẳng biết nói chi nữa.

Inglés

and i said unto them, we after our ability have redeemed our brethren the jews, which were sold unto the heathen; and will ye even sell your brethren? or shall they be sold unto us? then held they their peace, and found nothing to answer.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,686,669 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo