De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hỡi Ðấng dùng tay hữu cứu kẻ nương náu mình nơi ngài khỏi những kẻ dấy nghịch cùng họ, xin hãy tỏ ra sự nhơn từ lạ lùng của ngài.
mostrami i prodigi del tuo amore: tu che salvi dai nemici chi si affida alla tua destra
kẻ thù nghịch đã đuổi theo linh hồn tôi, giày đạp mạng sống tôi dưới đất; nó làm cho tôi phải ở nơi tối tăm, khác nào kẻ đã chết từ lâu rồi.
il nemico mi perseguita, calpesta a terra la mia vita, mi ha relegato nelle tenebre come i morti da gran tempo
Ôi! chớ chi có một người nghe tôi! nầy là dấu hiệu tôi ký, nguyện Ðấng toàn năng đáp lời tôi; nguyện kẻ cừu nghịch tôi làm một trạng từ!
oh, avessi uno che mi ascoltasse! ecco qui la mia firma! l'onnipotente mi risponda! il documento scritto dal mio avversari
họ xưng mình biết Ðức chúa trời, nhưng theo những việc làm thì đều từ chối ngài, thật là đáng ghét, trái nghịch và không thể làm một việc lành nào hết.
dichiarano di conoscere dio, ma lo rinnegano con i fatti, abominevoli come sono, ribelli e incapaci di qualsiasi opera buona
hãy đến từ bờ cõi rất xa nghịch cùng nó; hãy mở kho tàng nó ra, chất lên như đống, hãy diệt hết cả, đừng để lại chút gì!
venite ad essa dall'estremo limite, aprite i suoi granai; fatene dei mucchi come covoni, sterminatela, non ne rimanga neppure un resto