De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ki la ko indil:
työn ovat tehneet:
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fa médd nekk, fa la tan yiy dajee.
missä raato on, sinne kotkat kokoontuvat.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
waaw baay bi, ndaxte looloo la neex.»
niin, isä, sillä näin on sinulle hyväksi näkynyt.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
walla mu ñaan la jën, nga jox ko jaan?
taikka, kun hän pyytää kalaa, antaa hänelle käärmeen?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
keroog la njiiti yawut ya dogu ci rey yeesu.
siitä päivästä lähtien oli heillä siis tehtynä päätös tappaa hänet.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jigéenu biir la, di yuuxu ndax metitu mat wu tar.
hän oli raskaana ja huusi synnytyskivuissaan, ja hänen oli vaikea synnyttää.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
naka la ko sakariya gis, fitam daldi dem, mu tiit.
ja hänet nähdessään sakarias hämmästyi, ja hänet valtasi pelko.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ci boroom bi la loolu jóge,te yéemu nanu ci.”»
herralta tämä on tullut ja on ihmeellinen meidän silmissämme`?"
Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 45
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ku bëggul sa mbokk, xamuloo yàlla, ndax yàlla mbëggeel la.
joka ei rakasta, se ei tunne jumalaa, sillä jumala on rakkaus.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
«la xewoon ca bési nóoyin, dina xewaat ci bési doomu nit ki.
ja niinkuin kävi nooan päivinä, niin käy myöskin ihmisen pojan päivinä:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
noonu saraxalekat bu mag ba ne ko: «ndax loolu dëgg la?»
niin ylimmäinen pappi sanoi: "onko niin?"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
yeesu daldi ne jigéen ja: «baal nañu la say bàkkaar.»
sitten hän sanoi naiselle: "sinun syntisi ovat anteeksi annetut".
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
wax ji ñu wax ne: “kenn dina ji, keneen góob,” dëgg la.
sillä tässä on se sana tosi, että toinen on kylväjä, ja leikkaaja toinen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
looloo tax waajur ya ne: «laajleen ko; magum jëmm la.»
sentähden hänen vanhempansa sanoivat: "hänellä on kyllin ikää, kysykää häneltä".
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Ñu ne ko nag: «ku la ne: “jëlal sa basaŋ te dox?”»
he kysyivät häneltä: "kuka on se mies, joka sanoi sinulle: `ota vuoteesi ja käy`?"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible