De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wa sante rek fila eupeh
Última actualización: 2021-01-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a-salaam malik wa alaimkumen
hi
Última actualización: 2022-06-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Ñoom ñépp bokk nañoo lekk ñam, wa yàlla joxe,
and did all eat the same spiritual meat;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
faf ab saraxalekat jaar ca yoon wa, séen nit ka, teggi.
and by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
«yeewuleen nag, ndaxte xamuleen bés ba mbaa waxtu wa.
watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the son of man cometh.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bi ñu agsee, ñu fekk ñu béraŋ doj, wa uboon bàmmeel ba.
and they found the stone rolled away from the sepulchre.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bi mu tàggtoo ak mbooloo mi, mu yéeg ca tund wa, ñaan fa yàlla.
and when he had sent them away, he departed into a mountain to pray.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ci suba teel saraxalekat yu mag yépp ak njiiti xeet wa gise, ngir fexee reylu yeesu.
when the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against jesus to put him to death:
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ca bés yooya yeesu yéeg ca tund wa ngir ñaan, mu fanaan fa, di ñaan ci yàlla.
and it came to pass in those days, that he went out into a mountain to pray, and continued all night in prayer to god.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Ñaari taalibe ya ñoom it daldi leen nettali la xewoon ca yoon wa ak ni ñu xàmmee yeesu, bi mu dammee mburu ma.
and they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bi yeesu gisee mbooloo ma nag, mu yéeg ca tund wa, toog; taalibeem ya ñëw ci moom.
and seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mu woolu nag saraxalekat yu mag yépp ak xutbakati xeet wa, laaj leen fu almasi bi, maanaam kirist, war a juddoo.
and when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where christ should be born.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bi yeesu waxee loolu ba noppi, dafa daldi tifli, jaxase lor wa ak ban, tay ko ci bëti gumba ga ne ko:
when he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fekk amoon na fa géttu mbaam-xuux yu bare, yuy for ca tund wa. rab ya ñaan yeesu, mu may leen, ñu dugg mbaam-xuux ya. mu may leen ko.
and there was there an herd of many swine feeding on the mountain: and they besought him that he would suffer them to enter into them. and he suffered them.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.