Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
yawa phakathi kweminquba yabo, ngeenxa zonke emakhayeni abo.
lod dem falde midt i sin lejr, rundt omkring sine boliger;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ezo zinto zoba ngummiselo wokugweba kuni kwizizukulwana zenu emakhayeni enu onke.
det skal være eder en retsgyldig anordning fra slægt til slægt, hvor i end bor.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yonke into enegwele nize ningayidli; emakhayeni enu onke nodla izonka ezingenagwele.
i må ikke nyde noget som helst syret; hvor i end bor, skal i spise usyret brød."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ize ningenzi namnye umsebenzi. ngummiselo ongunaphakade ezi zukulwaneni zenu, emakhayeni enu onke.
i må intet arbejde gøre. det skal være eder en evig anordning fra slægt til slægt, overalt hvor i bor.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ukuba ndithe ndabandulula baya emakhayeni abo bengadlanga, botyhafa endleleni; kuba inxenye yabo ivela kude.
og dersom jeg lader dem gå fastende hjem, ville de vansmægte på vejen, og nogle af dem ere komne langvejsfra."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
onke amanqatha ngakayehova. ngummiselo ongunaphakade ezizukulwaneni zenu, emakhayeni enu onke, ukuba ningadli nqatha nagazi.
en evig anordning skal det være for eder fra slægt til slægt, hvor i end bor: intet fedt og intet blod må i nyde!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ababonana; akwasuka bani endaweni yakhe imihla emithathu; ke kubo bonke oonyana bakasirayeli kwabakho ukukhanya emakhayeni abo.
den ene kunde ikke se den anden, og ingen flyttede sig af stedet i tre dage; men overalt, hvor israeliterne boede, var det lyst.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
emakhayeni enu ize nirhole nizise izonka zokutshangatshangisa zibe zibini, zezahlulo ezibini zesishumi zomgubo ocoliweyo, zosiwe zinegwele, zibe ziintlahlela kuyehova.
fra eders boliger skal i bringe svingningsbrød, to brød, som skal laves af to tiendedele efa fint hvedemel og bages syrede, en førstegrødegave til herren.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nize nimeme ngenkqu yayo loo mini, ukuba kubekho intlanganiso engcwele kuni; ize ningenzi msebenzi wakukhonza. ngummiselo ongunaphakade emakhayeni enu onke ezizukulwaneni zenu.
på denne dag skal i udråbe og holde et højtidsstævne; i må intet arbejde gøre. det skal være eder en evig gyldig anordning, overalt hvor i bor, fra slægt til slægt.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wosebenza imihla emithandathu; ke umhla wesixhenxe uyisabatha kasabatha, yintlanganiso engcwele. ze ningenzi namnye umsebenzi ngawo: yisabatha kayehova emakhayeni enu onke.
i seks dage skal der arbejdes, men den syvende dag skal være en fuldkommen hviledag med højtidsstævne; i må intet arbejde gøre, det er sabbat for herren, overalt hvor i bor.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ize ningadli sonka, nakhweba, nangqolowa intsha, ide ibe yinkqu yayo loo mini, nizisa ngayo umsondezo kathixo wenu: ngummiselo ongunaphakade ezizukulwaneni zenu, emakhayeni enu onke.
brød, ristede aks eller nyhøstet horn må i ikke spise før denne dag, før i har frembåret eders guds offergave. det skal være eder en evig gyldig anordning fra slægt til slægt, overalt hvor i bor.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abayi kubuya bazenze iinqambi ngezigodo zabo, nangezinto zabo ezinezothe, nangezikreqo zabo zonke; ke ndobasindisa emakhayeni abo onke, ababesona kuwo, ndibahlambulule, babe ngabantu bam, ndibe nguthixo wabo.
de skal ikke mere gøre sig urene ved deres afgudsbilleder og væmmelige guder eller alle deres overtrædelser, og jeg vil frelse dem fra alt deres frafald, hvormed de forsyndede sig, og rense dem, og de skal være mit folk, og jeg vil være deres gud.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: