Hai cercato la traduzione di emakhayeni da Xhosa a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Xhosa

Danish

Informazioni

Xhosa

emakhayeni

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Xhosa

Danese

Informazioni

Xhosa

yawa phakathi kweminquba yabo, ngeenxa zonke emakhayeni abo.

Danese

lod dem falde midt i sin lejr, rundt omkring sine boliger;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

ezo zinto zoba ngummiselo wokugweba kuni kwizizukulwana zenu emakhayeni enu onke.

Danese

det skal være eder en retsgyldig anordning fra slægt til slægt, hvor i end bor.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

yonke into enegwele nize ningayidli; emakhayeni enu onke nodla izonka ezingenagwele.

Danese

i må ikke nyde noget som helst syret; hvor i end bor, skal i spise usyret brød."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Xhosa

ize ningenzi namnye umsebenzi. ngummiselo ongunaphakade ezi zukulwaneni zenu, emakhayeni enu onke.

Danese

i må intet arbejde gøre. det skal være eder en evig anordning fra slægt til slægt, overalt hvor i bor.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

ukuba ndithe ndabandulula baya emakhayeni abo bengadlanga, botyhafa endleleni; kuba inxenye yabo ivela kude.

Danese

og dersom jeg lader dem gå fastende hjem, ville de vansmægte på vejen, og nogle af dem ere komne langvejsfra."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Xhosa

onke amanqatha ngakayehova. ngummiselo ongunaphakade ezizukulwaneni zenu, emakhayeni enu onke, ukuba ningadli nqatha nagazi.

Danese

en evig anordning skal det være for eder fra slægt til slægt, hvor i end bor: intet fedt og intet blod må i nyde!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

ababonana; akwasuka bani endaweni yakhe imihla emithathu; ke kubo bonke oonyana bakasirayeli kwabakho ukukhanya emakhayeni abo.

Danese

den ene kunde ikke se den anden, og ingen flyttede sig af stedet i tre dage; men overalt, hvor israeliterne boede, var det lyst.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

emakhayeni enu ize nirhole nizise izonka zokutshangatshangisa zibe zibini, zezahlulo ezibini zesishumi zomgubo ocoliweyo, zosiwe zinegwele, zibe ziintlahlela kuyehova.

Danese

fra eders boliger skal i bringe svingningsbrød, to brød, som skal laves af to tiendedele efa fint hvedemel og bages syrede, en førstegrødegave til herren.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

nize nimeme ngenkqu yayo loo mini, ukuba kubekho intlanganiso engcwele kuni; ize ningenzi msebenzi wakukhonza. ngummiselo ongunaphakade emakhayeni enu onke ezizukulwaneni zenu.

Danese

på denne dag skal i udråbe og holde et højtidsstævne; i må intet arbejde gøre. det skal være eder en evig gyldig anordning, overalt hvor i bor, fra slægt til slægt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

wosebenza imihla emithandathu; ke umhla wesixhenxe uyisabatha kasabatha, yintlanganiso engcwele. ze ningenzi namnye umsebenzi ngawo: yisabatha kayehova emakhayeni enu onke.

Danese

i seks dage skal der arbejdes, men den syvende dag skal være en fuldkommen hviledag med højtidsstævne; i må intet arbejde gøre, det er sabbat for herren, overalt hvor i bor.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

ize ningadli sonka, nakhweba, nangqolowa intsha, ide ibe yinkqu yayo loo mini, nizisa ngayo umsondezo kathixo wenu: ngummiselo ongunaphakade ezizukulwaneni zenu, emakhayeni enu onke.

Danese

brød, ristede aks eller nyhøstet horn må i ikke spise før denne dag, før i har frembåret eders guds offergave. det skal være eder en evig gyldig anordning fra slægt til slægt, overalt hvor i bor.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Xhosa

abayi kubuya bazenze iinqambi ngezigodo zabo, nangezinto zabo ezinezothe, nangezikreqo zabo zonke; ke ndobasindisa emakhayeni abo onke, ababesona kuwo, ndibahlambulule, babe ngabantu bam, ndibe nguthixo wabo.

Danese

de skal ikke mere gøre sig urene ved deres afgudsbilleder og væmmelige guder eller alle deres overtrædelser, og jeg vil frelse dem fra alt deres frafald, hvormed de forsyndede sig, og rense dem, og de skal være mit folk, og jeg vil være deres gud.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,125,279 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK