Usted buscó: kufika (Xhosa - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Xhosa

Esperanto

Información

Xhosa

kufika

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Xhosa

Esperanto

Información

Xhosa

uthe esathetha nokumkani, nanko kufika unatan umprofeti.

Esperanto

dum sxi ankoraux estis parolanta kun la regxo, venis la profeto natan.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

engenile ke emkhombeni, wawela, weza kufika emzini wakowabo.

Esperanto

kaj enirinte en sxipeton, li transiris, kaj venis en sian propran urbon.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

iya kufika inkosi yaloo mkhonzi ngemini angayikhangeleyo, nangelixa angalaziyo,

Esperanto

la sinjoro de tiu servisto venos en tago, kiam li ne atendas, kaj en horo, kiam li ne scias,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

ke, kwazi oku, ukuba ngemihla yokugqibela kuya kufika amaxesha anomngcipheko.

Esperanto

sed sciu, ke en la lastaj tagoj venos dangxeraj tempoj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

baya kufika kuwo, bazisuse kuwo zonke izinto zawo ezinezothe, namasikizi awo onke.

Esperanto

kaj kiam ili venos tien, ili forigos el gxi cxiujn gxiajn fiajxojn kaj cxiujn gxiajn abomenindajxojn.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

kusondele, kuza kufika, ukusindeka kukamowabhi; ububi bakhe buyangxama kakhulu.

Esperanto

baldaux venos pereo al moab, kaj lia malfelicxo tre rapidas.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

kufika intokazi yelamasamariya, isiza kukha amanzi, athi uyesu kuyo, ndiphe ndisele.

Esperanto

venis virino samaria, por cxerpi akvon; jesuo diris al sxi:donu al mi trinki.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

ngenxa yoko kuya kufika ngesiquphe ukusindeka kwakhe; uya kwaphuka ngephanyazo, angabi nakunyangwa.

Esperanto

tial subite venos lia pereo; li estos rompita subite, kaj neniu lin sanigos.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

ezi zinto nizibona nje, kuya kufika imihla ekungayi kusala litye phezu kwelitye, elingayi kuchithwa.

Esperanto

rilate al tio, kion vi vidas, venos tagoj, en kiuj ne estos lasita cxi tie sxtono sur sxtono, kiu ne estos dejxetita.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

uphendule ke uyesu, wathi kubo, okunene kufika ueliya tanci, abuye azimise zonke izinto.

Esperanto

kaj li responde diris:vere elija venas antauxe, kaj restarigos cxion;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

ibe njengochushuluzayo enkqantosini, ingaboni kufika nto ilungileyo; ime engqaqasini, entlango, ezweni letyuwa elingenammi.

Esperanto

li estos kiel nuda arbo en la dezerto; li ne vidos, kiam venos bono; li logxos sur sunbruligita loko, en lando senfrukta kaj ne logxata.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

uya kufika umbhuqi emizini yonke, kungasindi mzi, idake intili, litshabalale ihewu, njengoko watshoyo uyehova.

Esperanto

venos ruiniganto en cxiun urbon, neniu urbo savigxos; pereos la valo kaj dezertigxos la ebenajxo, kiel diris la eternulo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

wathi ke kubo abafundi, kuya kufika mihla, niya kunqwenela ngayo ukuwubona noko umnye umhla wonyana womntu, ningawuboni;

Esperanto

kaj li diris al la discxiploj:venos tagoj, kiam vi deziros vidi unu el la tagoj de la filo de homo, kaj vi ne vidos.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

ndiya kulizisela elakwaelam imimoya emine ephuma eziphelweni ezine zezulu, ndibachithachithe kuloo mimoya yonke, kungabikho luhlanga bangayi kufika kulo abaziindlodlo zakwaelam.

Esperanto

kaj mi venigos sur elamon kvar ventojn de la kvar finoj de la cxielo, kaj mi dispelos ilin al cxiuj tiuj ventoj; kaj ne ekzistos popolo, al kiu ne venus la dispelitoj el elam.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

nasentlango, apho wakubonayo ukukuthwala kukayehova uthixo wakho, njengomntu ethwele unyana wakhe, ngendlela yonke enahamba ngayo, nada naza kufika kule ndawo.

Esperanto

kaj en la dezerto, kie, kiel vi vidis, la eternulo, via dio, portis vin, kiel homo portas sian filon, sur la tuta vojo, kiun vi iris, gxis vi venis al cxi tiu loko.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

kwathi, akuya kufika udavide encotsheni, apho bekusakuqutyudwa khona kuthixo, nanko uhushayi umarki emkhawulela, ekrazule ingubo yakhe, enomhlaba entloko.

Esperanto

david venis sur la supron, kie oni adorklinigxas al dio; kaj jen renkonte al li iras hxusxaj, la arkano; lia vesto estas dissxirita, kaj tero estas sur lia kapo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

baza kufika eyeriko. ekuphumeni kwakhe eyeriko apho, nabafundi bakhe nendimbane elingeneyo, unyana katimeyu, ubhartimeyu, imfama, waye ehleli ngasendleleni engqiba.

Esperanto

kaj ili venis al jerihxo; kaj kiam li foriris el jerihxo kun siaj discxiploj kaj granda homamaso, la filo de timeo, bartimeo, blinda almozulo, sidis apud la vojo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

bathi kuye, utsho uhezekiya ukuthi, le mini yimini yembandezelo, neyokohlwaywa, neyogibo; ngokuba abantwana baze kufika emlonyeni wesizalo, tu ke amandla okuzala.

Esperanto

kaj ili diris al li:tiele diras hxizkija:cxi tiu tago estas tago de malfelicxo, de puno, kaj de malhonoro; cxar infanoj atingis la aperturon de la utero, sed forestas forto por naski.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

kuba amasimi aseheshbhon antshwenyile, nomdiliya wasesibhema. abantu beentlanga bayivithile imidiliya yawo yohlobo; ibide yaya kufika eyazere, yanabela entlango, amasebe ayo anaba ada awela ulwandle.

Esperanto

cxar la kampoj de hxesxbon dezertigxis, ankaux la vinbergxardenoj de sibma; la estroj de la popoloj dishakis la plej bonajn brancxojn, kiuj atingis gxis jazer, etendigxis en la dezerton; gxiaj markotoj disjxetigxis, transiris la maron.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

zithe, akungena ke endlwini, zeza kufika kuye iimfama; athi kuzo uyesu, niyakholwa na ukuba ndinako ukukwenza oko? zithe kuye, ewe, nkosi.

Esperanto

kaj kiam li venis en la domon, la blinduloj alvenis al li, kaj jesuo diris al ili:cxu vi kredas, ke mi povas fari cxi tion? ili diris al li:jes, sinjoro.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,379,958 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo