Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ngxatsho kuni nonke
gratuitous to all of you.
Última actualización: 2022-04-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i ndisenza indlela yam kuni
i am coming
Última actualización: 2016-07-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
oko ke kuya kuthi kube bubungqina kuni.
and it shall turn to you for a testimony.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
molweni kuni nonke niyonwabele imini yenu
dear all
Última actualización: 2022-01-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ndathi ke kuni, ize ningangcangcazeli, ningaboyiki.
then i said unto you, dread not, neither be afraid of them.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nina nisenihlambulukile, ngenxa yelizwi endilithethileyo kuni.
now ye are clean through the word which i have spoken unto you.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ngoku ke lo mthetho ubhekiswa kuni, babingeleli.
and now, o ye priests, this commandment is for you.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
oko ndikutsho kuni, ndikutsho kubo bonke, lindani.
and what i say unto you i say unto all, watch.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ndithi ke kuni, omkhulu kunayo itempile ukho apha.
but i say unto you, that in this place is one greater than the temple.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kumanele lowo unjalo oko kumkhalimela kwabona baninzi kuni;
sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ngosuku lwesibhozo yoba yingqungquthela kuni. ize ningenzi msebenzi wakukhonza.
on the eighth day ye shall have a solemn assembly: ye shall do no servile work therein:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
yaphendula ke yona yathi, inene ndithi kuni, andinazi nina.
but he answered and said, verily i say unto you, i know you not.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
wathi uyosefu kubo, yile nto bendiyithetha kuni, ndisithi, niziintlola.
and joseph said unto them, that is it that i spake unto you, saying, ye are spies:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ndonifumba, ndifuthe umlilo wokuphuphuma komsindo wam kuni, ninyibilike phakathi kwawo.
yea, i will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bengekathi nabadlulayo, intsikelelo kayehova mayibe kuni; siyanisikelela egameni likayehova.
neither do they which go by say, the blessing of the lord be upon you: we bless you in the name of the lord.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bantu bam, ndenze ntoni na kuni? ndinidinise ngantoni na? ndiphenduleni.
o my people, what have i done unto thee? and wherein have i wearied thee? testify against me.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nithanda kuphi na, kuko ukuza kuni ndinoswazi, kuko ukuza ndinothando, nomoya wobulali?
what will ye? shall i come unto you with a rod, or in love, and in the spirit of meekness?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
zoba nezothe kuni, zibe nezothe kuni. nize ningayidli inyama yazo; nezidumbu zazo zibe nezothe kuni.
they shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nam ndithi kuni, celani, nophiwa; funani, nofumana; nkqonkqozani, novulelwa.
and i say unto you, ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ndize ndicande kuni ukuya kwelasemakedoni; ndibuye, ndivela kwelasemakedoni, ndize kuni, ndiphelekelelwe nini ukuya kwelakwayuda.
and to pass by you into macedonia, and to come again out of macedonia unto you, and of you to be brought on my way toward judaea.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: