Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
بن سليمان
raja mohd fadhli
Última actualización: 2021-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ذو حلمي بن سليمان
zul helmi bin sulaiman
Última actualización: 2023-10-22
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
عمر محفوظ بن سليمان
wan nur arwa saffanah binti wan ab mutelib
Última actualización: 2022-06-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
محمد افق سفيان بن سليمان
alfiah
Última actualización: 2020-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
نور إكرام بن سليمان البخاري
nuramiratul
Última actualización: 2022-09-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
محمد شكري بن جهاري
mohd zukri bin juhari
Última actualización: 2020-10-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
محمد خليف شكري بن محمد روسي
mohamad khalif fiqri bin mohd rusdy @ suis
Última actualización: 2021-03-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
سوديونو بن سليم
sudyono bin solehim
Última actualización: 2021-03-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
محمد أمير الدين بن سليم
muhammad amir amirddin bin salim
Última actualización: 2021-12-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
أُريدُ شُكْر بن. الدكتور جايتس، كُلّ شخص.
aku ingin berterima kasih pada ben dan patrick gates.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
ونزل لما مر نفر من الصحابة برجل من بني سليم وهو يسوق غنما فسلم عليهم فقالوا ما سلم علينا إلا تقية فقتلوه واستاقوا غنمه « يا أيها الذين آمنوا إذا ضربتم » سافرتم للجهاد « في سبيل الله فتبينوا » وفي قراءة فتثبتوا في الموضعين « ولا تقولوا لمن ألقى إليكم السلام » بألف أو دونها أي التحية أو الانقياد بكلمة الشهادة التي هي أمارة على الإسلام « لست مؤمنا » وإنما قلت هذا تقيه لنفسك ومالك فقتلوه « تبتغون » تطلبون لذلك « عرَضَ الحياة الدنيا » متاعها من الغنيمة « فعند الله مغانم كثيرة » تغنيكم عن قتل مثله لماله « كذلك كنتم من قبل » تعصم دماؤكم وأموالكم بمجرد قولكم الشهادة « فمنَّ الله عليكم » بالاشتهار وبالإيمان والاستقامة « فتبينوا » أن تقتلوا مؤمناً وافعلوا بالداخل في الإسلام كما فُعل بكم « إن الله كان بما تعملون خبيرا » فيجازيكم به .
wahai orang-orang yang beriman , apabila kamu pergi ( berperang ) pada jalan allah ( untuk membela islam ) , maka hendaklah kamu menyelidik ( apa jua perkara dengan sebaik-baiknya ) , dan janganlah kamu ( terburu-buru ) mengatakan kepada orang yang menunjukkan kepada kamu sikap damai ( dengan memberi salam atau mengucap dua kalimah syahadat ) : " engkau bukan orang yang beriman " ( lalu kamu membunuhnya ) dengan tujuan hendak ( mendapat harta bendanya yang merupakan ) harta benda kehidupan dunia ( yang tidak kekal ) . ( janganlah kamu gelap mata kepada daki dunia itu ) kerana di sisi allah ada disediakan limpah kurnia yang banyak .
Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible