Usted buscó: فكيف كان يومك (Árabe - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Arabic

Portuguese

Información

Arabic

فكيف كان يومك

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Árabe

Portugués

Información

Árabe

« فكيف كان عذابي ونذر » .

Portugués

observa , portanto , quão terríveis foram o meu castigo e a minha admoestação !

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

فكيف كان عذابي ونذري لمن كفر بي ، وكذَّب رسلي ولم يؤمن بهم ؟ إنه كان عظيمًا مؤلمًا .

Portugués

observa , portanto , quão terríveis foram o meu castigo e a minha admoestação !

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

« فكيف كان عذابي ونذر » إنذاري لهم بالعذاب قبل نزوله ، أي وقع موقعه وبيَّنه بقوله .

Portugués

porém , quão terríveis foram o meu castigo e a minha admoestação !

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

« ثم أخذت الذين كفروا » بتكذيبهم « فكيف كان نكير » إنكاري عليهم بالعقوبة والإهلاك ، أي هو واقع موقعه .

Portugués

então castigamos os incrédulos ; e que terrível foi a ( nossa ) rejeição ( a eles ) !

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

« ولقد كذب الذين من قبلهم » من الأمم « فكيف كان نكير » إنكاري عليهم بالتكذيب عند إهلاكهم ، أي أنه حق .

Portugués

em verdade , os seus antepassados desmentiram os meus enviados . porém , que terrível foi a minha rejeição !

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

« فكيف كان عذابي ونُذُر » أي إنذاري استفهام تقرير ، وكيف خبر كان وهي للسؤال عن الحال والمعنى حمل المخاطبين على الإقرار بوقوع عذابه تعالى بالمكذبين لنوح موقعه .

Portugués

qual ! quão terríveis foram o meu castigo e a minha admoestação !

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Árabe

« كذبت قبلهم قوم نوح والأحزاب » كعاد وثمود وغيرهما « من بعدهم وهمّت كل أمة برسولهم ليأخذوه » يقتلوه « وجادلوا بالباطل ليدحضوا » يزيلوا « به الحق فأخذتهم » بالعقاب « فكيف كان عقاب » لهم ، أي هو واقع موقعه .

Portugués

já antes deles , o povo de noé desmentira os seus mensageiros e , depois deste , os partidos ; e cada povo atentou contra oseu mensageiro , para eliminá-lo ; e disputavam com banalidades , para refutar , assim , a verdade ; por isso os aniquilei . e queterrível foi a minha punição !

Última actualización: 2014-07-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,352,655 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo