Results for فكيف كان يومك translation from Arabic to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Arabic

Portuguese

Info

Arabic

فكيف كان يومك

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Arabic

Portuguese

Info

Arabic

« فكيف كان عذابي ونذر » .

Portuguese

observa , portanto , quão terríveis foram o meu castigo e a minha admoestação !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

فكيف كان عذابي ونذري لمن كفر بي ، وكذَّب رسلي ولم يؤمن بهم ؟ إنه كان عظيمًا مؤلمًا .

Portuguese

observa , portanto , quão terríveis foram o meu castigo e a minha admoestação !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« فكيف كان عذابي ونذر » إنذاري لهم بالعذاب قبل نزوله ، أي وقع موقعه وبيَّنه بقوله .

Portuguese

porém , quão terríveis foram o meu castigo e a minha admoestação !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« ثم أخذت الذين كفروا » بتكذيبهم « فكيف كان نكير » إنكاري عليهم بالعقوبة والإهلاك ، أي هو واقع موقعه .

Portuguese

então castigamos os incrédulos ; e que terrível foi a ( nossa ) rejeição ( a eles ) !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« ولقد كذب الذين من قبلهم » من الأمم « فكيف كان نكير » إنكاري عليهم بالتكذيب عند إهلاكهم ، أي أنه حق .

Portuguese

em verdade , os seus antepassados desmentiram os meus enviados . porém , que terrível foi a minha rejeição !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« فكيف كان عذابي ونُذُر » أي إنذاري استفهام تقرير ، وكيف خبر كان وهي للسؤال عن الحال والمعنى حمل المخاطبين على الإقرار بوقوع عذابه تعالى بالمكذبين لنوح موقعه .

Portuguese

qual ! quão terríveis foram o meu castigo e a minha admoestação !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Arabic

« كذبت قبلهم قوم نوح والأحزاب » كعاد وثمود وغيرهما « من بعدهم وهمّت كل أمة برسولهم ليأخذوه » يقتلوه « وجادلوا بالباطل ليدحضوا » يزيلوا « به الحق فأخذتهم » بالعقاب « فكيف كان عقاب » لهم ، أي هو واقع موقعه .

Portuguese

já antes deles , o povo de noé desmentira os seus mensageiros e , depois deste , os partidos ; e cada povo atentou contra oseu mensageiro , para eliminá-lo ; e disputavam com banalidades , para refutar , assim , a verdade ; por isso os aniquilei . e queterrível foi a minha punição !

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,637,287 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK