Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wêreld
mundua
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hallo, wêreld!
kaixo mundua!
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
voeg by hallo wêreld
idatzi 'kaixo mundua!'
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
'n werf waar kunstenaars hul skeppings kan vertoon aan die wêreld
artistek beraien sormenak munduari erakusteko gunea
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die waaragtige lig wat elke mens verlig, was aan kom in die wêreld.
haur cen argui eguiazcoa, mundura ethorten den guiçon gucia arguitzen duena.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en van oordeel, omdat die owerste van hierdie wêreld geoordeel is.
eta iugemenduz, ceren mundu hunetaco princea condemnatu baita.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ons weet dat ons uit god is en die hele wêreld in die mag van die bose lê.
badaquigu ecen iaincoaganic garela: eta mundu gucia gaichtoan datzala.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hulle is nie van die wêreld nie, net soos ek nie van die wêreld is nie.
eztituc mundutic, nola ni-ere ezpainaiz mundutic.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
as die wêreld julle haat, moet julle weet dat hy my voor julle gehaat het.
baldin munduac gaitzesten baçaituzté, badaquiçue ecen ni çuec baino lehen gaitzetsi vkan nauela.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maar die getroude is besorg oor die dinge van die wêreld, hoe hy die vrou sal behaag.
baina emaztedunac, artha du munduco gaucéz, nolatan emaztearen gogaraco daten.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en as hy kom, sal hy die wêreld oortuig van sonde en van geregtigheid en van oordeel:
eta dathorrenean harc vençuturen du mundua bekatuz eta iustitiaz eta iugemenduz.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daar is wie weet hoeveel soorte tale in die wêreld, en geeneen daarvan is sonder klank nie.
hambat (heltzen ohi den beçala) soinu mota da munduan, eta batre ezta muturic.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en hy het vir hulle gesê: gaan die hele wêreld in en verkondig die evangelie aan die ganse mensdom.
eta erran ciecén, Çoazte mundu orotara, eta predica ieçoçue euangelioa creatura guciari
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
padkaart gebruik die gesamentlike openstreetmap-databasis, geskep deur honderde duisende mense regoor die wêreld.
mapak auzolanean eraikitako openstreetmap datu-basea darabil, mundu osoan zehar ehun eta milaka pertsonen artean sortutakoa
Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die wêreld kan julle nie haat nie; maar my haat hy, omdat ek van hom getuig dat sy werke boos is.
ecin munduac gaitzets çaitzaquezte çuec: baina niri gaitz darizt: ceren nic testificatzen baitut harçaz, ecen haren obrác gaichto diradela.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die wêreld was hulle nie werd nie--hulle het in woestyne rondgedwaal en op berge en in spelonke en skeure in die grond.
eta ezpaitzén mundua hayén digne: desertuetan errebelatuac çabiltzala eta mendietan eta lecetan eta lur çulhoetan.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ek bid vir hulle; ek bid nie vir die wêreld nie, maar vir die wat u my gegee het, omdat hulle aan u behoort.
nic hecgatic othoitz eguiten diat: eztiat munduagatic othoitz eguiten, baina hic niri eman drauzquidanacgatic, ecen hiriac dituc.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en as hulle val die rykdom van die wêreld is en hulle tekort die rykdom van die heidene, hoeveel te meer sal hulle volheid dit nie wees nie!
eta baldin hayén erortea munduaren abrastassun bada, eta hayén diminutionea gentilén abrastassun: cembatez areago hayén abundantia?
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ek het hulle u woord gegee, en die wêreld het hulle gehaat, omdat hulle nie van die wêreld is nie, net soos ek nie van die wêreld is nie.
nic eman diraueat hæy hire hitza, eta munduac hec gaitzetsi vkan citic, ceren ezpaitirade mundutic, nola ni-ere ezpainaiz mundutic.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ek het u naam geopenbaar aan die mense wat u my uit die wêreld gegee het. hulle het aan u behoort, en u het hulle aan my gegee, en hulle het u woord bewaar.
manifestatu diraueat hire icena hic niri mundutic eman drauztán guiçoney: hireac cituán, eta niri hec eman drauzquidac, eta hire hitza beguiratu dié.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :