Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
redigeer merkers in jou oudiolêers
Прагляд і рэдагаваньне аўдыё-мэтададзеных у файлах mp3, ogg vorbis, flac, musepack (mpc), wavpack і mod/xm/it
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bestuur verwysings en aanhalings in jou publikasies
Кіраваньне спасылкамі й цытатамі ў Вашых публікацыях
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wil jy die wagwoord in jou beursie lêer stoor?
Вы хочаце захоўваць пароль у файле гаманца?
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die uitvoerbare% 1 kon nie wees gevind word in jou path nie.
Немагчыма знайсці выканальны файл% 1 у path.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vind geheue bestuur probleme in jou programme deur die valgrind hulpmiddel te gebruik
Пошук памылак кіраваньня памяцьцю ў вашых праграмах пры дапамозе valgrind
Dernière mise à jour : 2014-08-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
druk ctrl+esc na vertoon die programme wat loop in jou huidige sessie.
Націсніце ctrl+esc, каб убачыць праграмы, запушчаныя ў гэтай сесіі.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die aflaai bestuurder (% 1) kon nie wees gevind in jou $gids soeklys
Немагчыма знайсці Кіраўнік спампоўванняў (% 1) у $path
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ispell kon nie wees beginne. asseblief maak seker jy het ispell behoorlik gekonfigureer en in jou gids soeklys.
ispell не можа быць запушчаны. Праверце ўстаноўку ispell.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
geen werksgroepe in jou lokale netwerk gevind nie. dit mag toegeskryf word aan 'n aangeskakelde vuurmuur.
Немагчыма знайсці якія- небудзь працоўныя групы ў вашым лакальным сеціве. Гэтаму можа быць прычынай задзейнічаны файрвол.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die verskil opdrag het gevaal. maak asseblief seker dat verskil( 1) is installeer en in jou path.
Немагчыма выканаць загад diff. Праверце правільнасць устаноўкі праграмы diff( 1) у вашым шляху пошуку path.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die kde kieslys redigeerder (kmenuedit) kon nie bekendgestel word nie. miskien is dit nie geinstalleerd nie of nie in jou path nie.
Немагчыма запусціць рэдактар меню kde (kmenuedit). Ён не ўстаноўлены ці адсутнічае ў вашым шляху пошуку праграмаў.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
'n skema genaamd% 1 bestaan reeds in jou ikoon skema houer. wil jy dit vervang met hierdie een?
Тэма з назвай% 1 ужо існуе. Хочаце замяніць старую тэму новай?
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
die diff opdrag het gevaal. maak asb. seker dat diff( i) geinstalleer is, en in jou gids (path) is.
Памылка выканання праграмы diff. Калі ласка, праверце, ці ўстаноўленая праграма diff( 1) ў шляху пошуку праграмаў.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
... dat as jy laat jou tolk die huidige gids verbylaat na konsole binne- in die por veranderlik, e. g. vir bash met 'export ps1=$ps1 "\\ [\\ e] 31;\\ w\\ a\\]"' in jou ~ /. bashrc, dan konsole kan dit boekmerk, en sessie bestuur sal onthou jou huidige werk gids op nie- linux stelsels ook?
... што калі вы дазволілі абалонцы перадаваць назву працоўнай тэчкі праз пераменную запрашэння, напр. для bash з 'export ps1=$ps1 "\\ [\\ e] 31;\\ w\\ a\\]"' у файле ~ /. bashrc, тады кансоль зможа рабіць закладкі, а кіраўнік сеансаў зможа запомніць працоўную тэчку і на сістэмах, адрозных ад linux?
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.