Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
met lewensgevaar bring ons ons brood in vanweë die swaard van die woestyn.
med livsfare henter vi vort brød, udsatte for Ørkenens sværd.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gesteelde waters is soet, en brood in die geheim geëet, is lekker.
stjålen drik er sød, lønligt brød er lækkert!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
he. sy is soos die skepe van 'n handelaar--van ver af bring sy haar brood in.
hun er som en købmands skibe, sin føde henter hun langvejs fra.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
skift markørthe text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
as ek vir julle die staf van die brood verbreek, sal tien vroue julle brood in een oond bak en julle brood by die gewig teruggee; en julle sal eet, maar nie versadig word nie.
når jeg bryder brødets støttestav for eder, skal ti kvinder bage eders brød i een bagerovn og give eder brødet tilbage efter vægt, så i ikke han spise eder mætte.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ook het hy vir my gesê: mensekind, kyk, ek verbreek die staf van die brood in jerusalem, en hulle sal brood by die gewig en met kommer eet en water by die maat en in stomme smart drink;
videre sagde han til mig: menneskesøn! se, jeg bryder brødets støttestav i jerusalem; brød skal de spise efter vægt og i angst, og vand skal de drikke efter mål og i rædsel,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
doen jy rerig wil hê na gee begin hierdie speletjie? the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
vil du opgive dette spil? the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
jou finale telling is:% 1 jy het rerig goed! the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
din endelige score er:% 1. du klarede dig rigtigt godt! the text may not be too wide. so please use some html- br- tags to have something more or less as wide as in english. thanks!
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
toe vra saul vir sy dienaar: sê nou ons gaan--wat sal ons die man aanbied? want die brood in ons sakke is op, en 'n geskenk is hier nie om die man van god aan te bied nie; wat het ons?
da sagde saul til karlen: "ja, lad os gå derhen! men hvad skal vi give manden? thi vi har ikke mere brød i vore tasker, og nogen gave har vi ikke at give den guds mand. hvad har vi?"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.